TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

agence de distribution [3 fiches]

Fiche 1 1996-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Signals (Military)
DEF

An organization or a person appointed to control the distribution of accountable material and other specified documents. (STWG)

Français

Domaine(s)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Organisme ou personne chargé de contrôler la distribution des matériels comptabilisés et de tout autre document désigné. (GTTT)

OBS

Terme(s) et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Transmissions (GTTT).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Agencies and Services
Terme(s)-clé(s)
  • agency of record

Français

Domaine(s)
  • Agences et services de publicité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :