TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

appuyer [21 fiches]

Fiche 1 2023-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

Source: Crime and Punishment: A Pictorial Approach.

Terme(s)-clé(s)
  • back up

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

To provide support to the manoeuvre of another unit, spontaneously or on order, more often than not by means of fire.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Apporter une aide à la manœuvre d'une autre unité, spontanément ou sur ordre, le plus souvent sous forme de feux.

OBS

appuyer : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A forward and sideways movement on two tracks, in which the horse is very slighty bent through the length of his body in the direction in which he is going.

CONT

The half-pass is widely used in all advanced dressage and, when well performed, is a very elegant and impressive movement. When performed from one side of the arena to the other it is often referred to as "traversal." The half-pass is also shown in the form of a zig-zag or counter change of hand, requiring flying changes of leg when done in canter. The horse should be slightly bent in the direction in which he is moving.

OBS

Half-pass may be performed in walk, trot or canter.

OBS

half-pass: term belonging to dressage, an event in equestrian sports.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Exercice dans lequel le cheval se déplace latéralement, les antérieurs et les postérieurs sur deux pistes distinctes.

OBS

appuyer : terme propre au dressage, une épreuve en sports équestres; également un air de manège.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

Apoyo. Es una variante de la cabeza al muro, ejecutado sobre la diagonal en vez de a lo largo del muro. Puede ser realizado al trote reunido o a galope reunido […] El caballo debe estar ligeramente incurvado en la dirección del movimiento y alrededor de la pierna interior del jinete.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

Depress wheel interrupt switch and note servo disengagement.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
CONT

L'avion est équipé d'un circuit d'orientation du train avant à efficacité variable. [...] Pour mettre le circuit d'orientation du train avant en marche, il faut appuyer sur le bouton situé sur le levier de puissance gauche ou mettre le levier de puissance droit sur LOW lorsque le circuit est armé.

OBS

appuyer : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
Terme(s)-clé(s)
  • half pass

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Which candidate do you favour for the post?

PHR

To favor an enterprise.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
PHR

Préférer, appuyer, favoriser un candidat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

A candidate.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Un candidat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Organization Planning
CONT

Cabinet will drive an integrated Budget process, drawing on the advice and recommendations of the key stakeholders who include Members of Parliament and the public.

PHR

draw on an advice, a recommendation.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Planification d'organisation
CONT

Le processus budgétaire sera intégré, dirigé par le Cabinet, et s'appuiera sur les conseils et les recommandations de tous les principaux intervenants, y compris les députés et le public.

PHR

s'appuyer sur un conseil, une recommandation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
  • Planificación de organización
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
Terme(s)-clé(s)
  • based upon
  • based on

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To direct (attention, etc.) to one point.

CONT

The accident focussed public attention on the danger.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

À utiliser selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
  • General Vocabulary
CONT

agree with a suggestion

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
  • Vocabulaire général
CONT

appuyer une proposition

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

When new components are run together, or are introduced in combination with older components, the mating surfaces are likely to bed unevenly.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Risque d'un mauvais portage des surfaces en contact lorsque des pièces neuves fonctionnent ensemble pour la première fois ou viennent se combiner à des pièces ayant une certaine ancienneté.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : 1989 1 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 1445, à la p. 1454.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

to hang scenery ... above the stage by means of lines ... so that it may be raised into the flies ... or lowered into view

DEF

to raise (as scenery not in use) to the flies of a theater stage.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
DEF

«appuyer» : Faire monter au cintre un rideau, un décor de toile ou un accessoire (vieilli). (contraire : charger).

CONT

faire monter un décor se dit appuyer.

OBS

Selon le Grand dictionnaire Larousse, «appuyer» est un terme vieilli. Il conviendrait peut-être de lui substituer le verbe «remonter». Voir le contexte qui suit.

CONT

«cintres» : Partie supérieure de la cage de scène, où l'on remonte les décors.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

may depend on how well you have heeded the advice

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

peut être subordonnée à la mesure selon laquelle vous avez bien suivi les conseils

CONT

«les efforts accomplis pour une meilleure productivité sont tributaires de l'infrastructure»

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1990-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1983-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

The phrase "on the bit" is often misunderstood in the context of how the horse takes the bit. What it means is that the horse should accept the bit, but not lean on it or try to drop it.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Par suite d'un mauvais équilibre, prendre un appui exagéré sur le mors.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1983-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
OBS

To endorse (a motion or nomination) so that debate or voting may begin.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
OBS

On commet un anglicisme en disant «je (SECONDE) la motion présentée par le vice-président» au lieu de «j'appuie la motion...»

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :