TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

article de vulgarisation [2 fiches]

Fiche 1 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
CONT

... we instituted a heuristic that automatically classifies all abbreviations as incomprehensible to a lay reader. We do so due to our observation that each of the abbreviations occurring in our training set was classified as incomprehensible by our subject. We choose to implement a rule to treat them all as incomprehensible because even lay articles will occasionally make liberal use of such abbreviations after first defining them for the lay reader.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
CONT

D'une part, contrairement à l'article scientifique, où les destinataires sont des spécialistes qui connaissent le domaine et sont intéressés par les méthodes d'investigation scientifique des chercheurs et chercheuses, l'article de vulgarisation s'adresse à un vaste public qui connaît plus ou moins le domaine et qui est davantage intéressé par les résultats de la recherche que par la méthodologie utilisée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1977-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
CONT

... ministerial correspondence and parliamentary questions, interpretive writing (...)

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
OBS

"Vulgarisation scientifique", le fait d'adapter un ensemble de connaissances techniques, scientifiques, de manière à les rendre accessibles à un lecteur non spécialiste. "Un ouvrage de vulgarisation".

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :