TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
article de vulgarisation [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lay article
1, fiche 1, Anglais, lay%20article
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... we instituted a heuristic that automatically classifies all abbreviations as incomprehensible to a lay reader. We do so due to our observation that each of the abbreviations occurring in our training set was classified as incomprehensible by our subject. We choose to implement a rule to treat them all as incomprehensible because even lay articles will occasionally make liberal use of such abbreviations after first defining them for the lay reader. 2, fiche 1, Anglais, - lay%20article
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- article de vulgarisation
1, fiche 1, Français, article%20de%20vulgarisation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'une part, contrairement à l'article scientifique, où les destinataires sont des spécialistes qui connaissent le domaine et sont intéressés par les méthodes d'investigation scientifique des chercheurs et chercheuses, l'article de vulgarisation s'adresse à un vaste public qui connaît plus ou moins le domaine et qui est davantage intéressé par les résultats de la recherche que par la méthodologie utilisée. 1, fiche 1, Français, - article%20de%20vulgarisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interpretive writing 1, fiche 2, Anglais, interpretive%20writing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interpretative writing 2, fiche 2, Anglais, interpretative%20writing
- interpretative paper 2, fiche 2, Anglais, interpretative%20paper
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... ministerial correspondence and parliamentary questions, interpretive writing (...) 1, fiche 2, Anglais, - interpretive%20writing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- article de vulgarisation
1, fiche 2, Français, article%20de%20vulgarisation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Vulgarisation scientifique", le fait d'adapter un ensemble de connaissances techniques, scientifiques, de manière à les rendre accessibles à un lecteur non spécialiste. "Un ouvrage de vulgarisation". 2, fiche 2, Français, - article%20de%20vulgarisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :