TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

azacitidine [1 fiche]

Fiche 1 2014-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Azacitidine is incorporated into DNA, where it reversibly inhibits DNA methyltransferase, thereby blocking DNA methylation. Hypomethylation of DNA by azacitidine may activate tumor suppressor genes silenced by hypermethylation, resulting in an antitumor effect. This agent is also incorporated into RNA, thereby disrupting normal RNA function and impairing tRNA cytosine-5-methyltransferase activity.

OBS

A pyrimidine nucleoside analogue of cytidine with antineoplastic activity.

OBS

Active ingredient sold under a number of commercial (trade) names, among which: Vidaza.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

L’azacitidine est un analogue pyrimidine. Elle possède deux principaux mécanismes d’action antinéoplasique : 1) cytotoxicité directe sur les cellules hématopoïétiques anormales dans la moelle osseuse et; 2) hypométhylation de l’ADN, permettant de rétablir le fonctionnement normal des gènes indispensables à la différenciation et à la prolifération des cellules de la moelle osseuse.

OBS

Principe actif commercialisé, entre autres, sous le nom de Vidaza.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :