TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

bac [46 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Central Helpdesk

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
  • Medical and Dental Services (Military)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A [Canadian Forces] member injured on special duty service whose injury is directly attributable to combat.

OBS

wounded in action; WIA: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Membre des [Forces canadiennes] blessé pendant une période de service spécial, dont la blessure est directement attribuable au combat.

OBS

blessé au combat; BAC; WIA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

blessé au combat; BAC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Panels and Supporting Framework (Electronics)
  • Computer Hardware
  • Electrical Components
DEF

A free-standing or fixed structure for housing electrical and electronic equipment.

CONT

[A robber is an] exposed area generally attached to a rack used in electroplating, usually to provide a more uniform current density on plated parts.

Français

Domaine(s)
  • Panneaux, cadres et supports (Électronique)
  • Matériel informatique
  • Composants électrotechniques
DEF

Ossature fixe, généralement métallique, sur laquelle sont montés des appareils, panneaux ou platines supportant des pièces.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paneles y estructura de soportes (Electrónica)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Componentes eléctricos
DEF

Marco metálico en donde pueden montarse los paneles o tableros eléctricos, electrónicos u otros equipos como, por ejemplo, amplificadores y unidades de suministro eléctrico.

CONT

Los conectores modulares se pueden utilizar para placas de circuito impreso o para montarlos en un armazón metálico y flotante [...]

OBS

armazón: término de género gramatical ambiguo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
DEF

A ... chamber [that is used for culturing aquatic animals and plants and that] may be round, square, rectangular, or another shape, and made of concrete, fiberglass, wood, metal or other hard substance.

PHR

fiberglass tank, polyethylene tank, rectangular tank, round tank

Terme(s)-clé(s)
  • aquiculture tank

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
DEF

Récipient fait en matériaux divers (ciment, fibre de verre ou autre matériau rigide), utilisé à des fins de culture d'animaux et de plantes aquatiques.

PHR

bassin en fibre de verre, bassin en polyéthylène

PHR

bac circulaire, bac rectangulaire

Terme(s)-clé(s)
  • bassin aquicole

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tub: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bac : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Storage of Water
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

A structure or container for containing water or wastewater for such purposes as aeration, disinfection, equalization, holding, sedimentation, treatment, or for mixing dilution, feeding, or other handling of chemical additives.

Français

Domaine(s)
  • Stockage des eaux
  • Traitement des eaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Almacenamiento del agua
  • Tratamiento del agua
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
OBS

National Archives of Canada was amalgamated in 2004 with the National Library of Canada to form Library and Archives Canada (LAC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bibliothéconomie
OBS

Les Archives nationales du Canada ont fusionné en 2004 avec la Bibliothèque nationale du Canada pour former Bibliothèque et Archives Canada (BAC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Biblioteconomía
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Combined Forces (Military)
OBS

Bilateral Agreement Conference; BAC: designations to be used by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • Bi-lateral Agreement Conference

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Interarmées
OBS

Conférence sur les accords bilatéraux; BAC : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • CBRNE Weapons
DEF

Relating to bacteriology or bacteria.

OBS

bacteriological; bac: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Armes CBRNE
DEF

Qui se rapporte à la bactériologie.

OBS

bactériologique; bac : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Armas QBRNE
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
DEF

Matériau utilisé pour le revêtement des chaussées, dans lequel le béton et les armatures sont mis en œuvre sans joint.

CONT

La technique du BAC consiste à réaliser une chaussée béton en continu (sans joint) en mettant en place au sein de cette dalle des armatures longitudinales [qui] compensent les efforts de retrait, garantissent un bon transfert des charges.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed Processing Equipment
DEF

A container (usually in a barn or stable) from which cattle or horses feed.

Terme(s)-clé(s)
  • feed box
  • feed trough
  • food trough

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Matériel)
DEF

Bassin en pierre, en bois ou en métal qui sert à donner à boire ou à manger aux animaux domestiques.

OBS

Dans une étable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de elaboración de piensos
DEF

Vasija o cajón donde se echa la comida a las aves y otros animales.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
DEF

A boat which carries people, automotive vehicles or goods across a river or other body of water, usually travelling back and forth on a regular schedule.

OBS

The general concept of "ferryboat" includes the transportation of railroad cars.

OBS

ferryboat: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • ferry boat

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Navire ayant pour fonction principale de transporter des véhicules routiers ou ferroviaires avec leur chargement et leurs passagers dans les traversées maritimes.

OBS

ferry; ferry-boat : Au pluriel, on écrit des ferrys, des ferries, des ferry-boats.

OBS

transbordeur; navire transbordeur : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

OBS

traversier : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Barco que realiza un trayecto entre dos puertos relativamente cercanos transportando mercancías, personas y vehículos.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
  • Cells and Batteries
DEF

A dry cell metal container in which the cell is assembled and which serves as negative electrode.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
  • Piles et accumulateurs
DEF

Enveloppe métallique dans laquelle la pile montée sert d'électrode négative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroquímica
  • Pilas y acumuladores
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Sources: Pêches et Océans Canada

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

Los peces que no van a ser fileteados son almacenados para después mandarlos como proceso de entero fresco. En esta etapa, se realiza el degolle que es una incisión en la aorta, debajo de la agalla, para que el pez sea desangrado, con la finalidad de que el filete tenga una coloración blanca. Luego se colocan en el tanque de sangrado, donde permanecen un tiempo determinado en flujo constante de agua.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
DEF

The French diploma of general education which permits entry to the higher education system in France.

CONT

French pupils can elect to take a general baccalaureate, or specialist technical or professional baccalaureates, which are more vocational.

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
DEF

Actuellement, en France, examen ouvrant les portes de l'enseignement du troisième degré aux étudiants des classes terminales de l'enseignement secondaire et de certaines sections de l'enseignement technique.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A large rock hold.

OBS

Some sources define "bucket" as a handhold, while others define it as a large rock hold which can also be used as a foothold.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Prise large et confortable.

DEF

Grosse prise de main.

CONT

La taille des prises influe bien sûr beaucoup sur la difficulté de l'escalade, depuis les marches ou baquets jusqu'aux «grattons», très petites prises, [...]

OBS

Le terme «baquet» est défini en général comme une prise de main, mais l'usage fait que ce terme est aussi souvent utilisé pour désigner une prise de pied.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Cells (Electr.)
DEF

A cell enclosure in which plates, separator and electrolyte are held.

Français

Domaine(s)
  • Accumulateurs (Électricité)
OBS

L'ensemble de plusieurs bacs constitue une batterie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acumuladores (Electricidad)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

The Bracebridge Arts Council was founded in 1988 to promote the Arts in the Bracebridge and Muskoka Lakes Area. At that time the BAC served as an umbrella organization and held many events to showcase artists of all kinds. In 1990 the BAC became an Ontario Corporation whose mission statement is to promote, stimulate and enhance the enjoyment and understanding of the arts as well as to encourage the pursuit of excellence in performance, craftmanship and design.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2008-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Union Organization
  • Masonry Practice
OBS

Formerly: (1975) Bricklayers, Masons and Plasterers International Union of America

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Organisation syndicale
  • Maçonnerie
Terme(s)-clé(s)
  • Union internationale des briqueteurs et métiers connexes

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The most important aspect of our cloning vectors is that they are based on the E. coli F-factor replicon. It allows for strict copy number control of the clones so that they are stably maintained at 1-2 copies per cell. The stability of the cloned DNA during propagation in E. coli host is substantially higher in lower-copy number vectors than in multi-copy counterparts. ... The stabilizing effect of BAC and cosmid vectors is notable especially for certain genomic DNA that are normally unstable in high copy number vectors.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Fragment d'ADN cloné dans une souche d'E. coli contenant le facteur F.

OBS

L'avantage [du facteur F] est sa grande efficacité de clonage, la stabilité de l'insert et la facilité de manipulation et de préparation de l'ADN cloné qui représente une source facile à produire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Vector de clonación generado en el laboratorio que permite insertar segmentos largos de ADN [...] provenientes de otras especies en el genoma de bacterias.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
  • Field Engineering (Military)
OBS

ferry: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Génie (Militaire)
OBS

En génie militaire, le «bac» constitue un moyen ponctuel de franchissement de cours d'eau. Il s'agit d'une plate-forme rudimentaire, capable de transporter chars et autre équipement militaire sur de courtes distances. Ne pas confondre avec la notion commerciale de «bac transbordeur», qui désigne un navire pouvant transporter passagers, marchandises et véhicules.

OBS

bac : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

Any of various ... receptacles usually metal and typically broad, shallow and open.

OBS

... specifically ... a container for heating, evaporating, etc.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Récipient [souvent de forme rectangulaire] servant à divers usages.

CONT

La difficulté d'accéder à la mesure directe de l'évaporation d'une surface d'eau a conduit à l'utilisation d'appareils constitués d'un bac, d'un bassin ou d'une cuve de profondeur variable et d'assez grande surface, dans lesquels on mesure l'abaissement du niveau de l'eau sous l'action de l'évaporation. On peut citer : 1) Les bacs d'évaporation sur charpente dont le type est celui dit «de classe A» [...] 2) Les bacs d'évaporation enterrés dont le type est celui dit «Colorado» [...] 3) Le bac BPI (Bureau of Plant Industry/U.S.D.A.), [...] 4) Les bacs flottants dont le type est celui de l'Institut de Géologie des États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Ore Extraction and Transport
DEF

A wheeled vehicle used for the conveyance of coal or ore along the gangways or haulage roads of a mine.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Extraction et transport du minerai
DEF

[Petit chariot] qui sert au transport des schistes ou du charbon dans les galeries.

CONT

Les produits abattus sont évacués jusqu'au puits d'extraction [...] par convoyeurs, par trains de berlines, ou par camions [...]

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
  • Extracción y transporte de minerales
DEF

Vagón pequeño, generalmente basculante, que se emplea para el transporte de [...] minerales [...]

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • Bronchi
CONT

Bronchioloalveolar carcinoma is a subtype of adenocarcinoma and represents 2-6% of all lung cancers. It typically arises distal to the terminal bronchioles and spreads along the preexisting alveolar septa without causing significant amounts of lung destruction.

CONT

The incidence of bronchioloalveolar carcinoma (BAC) of the lung, a pathologically distinct type of nonsmall cell lung carcinoma (NSCLC), appears to be rising.

Terme(s)-clé(s)
  • bronchiolo-alveolar carcinoma
  • bronchiolo alveolar carcinoma

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Bronches
CONT

Le carcinome bronchiolo-alvéolaire est un adénocarcinome qui s'étend le long des surfaces des voies aériennes et qui n'altère que peu ou pas du tout l'architecture de parenchyme.

CONT

Une patiente de 76 ans a été opérée d'un carcinome bronchioloalvéolaire (BAC) classé pT2NOMO.

Terme(s)-clé(s)
  • carcinome bronchiolo alvéolaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Bronquios
DEF

Tipo de adenocarcinoma de pulmón que se origina en los bronquiolos o en las paredes alveolares. Entre sus causas no está el fumar. Su tratamiento principal es la cirugía y la radioterapia, aunque se está investigando la quimioterapia.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Biotechnology
OBS

Aims to provide the biotechnological community in the least developed countries with research and training opportunities in biotechnology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Biotechnologie
OBS

A pour but d'aider les spécialistes des pays les moins avancés afin de les faire bénéficier des progrès de la recherche en cours dans les grands domaines de la biotechnologie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Biotecnología
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2004-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

The Burlington Art Centre has thrived as a vital focal point for the visual arts since 1978.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Appellation et abréviation confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Our mission: To foster and promote the arts in the city of Brampton.

Terme(s)-clé(s)
  • BAC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Climatology
OBS

Published under the "Regional Study of the Phenomenon known as "El Niño".

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Climatologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de periódicos
  • Climatología
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2002-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Insurance
OBS

Abbreviation confirmed by the Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Assurances
OBS

Renseignements obtenus de l'organisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Seguros
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Finance
DEF

A Committee established in 1993 to advise APEC Senior Officials on budgetary, administrative and managerial issues. In 1998, the BMC was remodelled to focus its work on the management of APEC projects.

OBS

Today, the BMC reviews and assesses budget requests for various projects and programs, examines and evaluates progress reports of ongoing and completed projects, and drafts the annual APEC budget.

OBS

Asia Pacific Economic Cooperation (APEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Finances
DEF

Comité créé en 1993 pour conseiller les hauts fonctionnaires de l'APEC sur les questions budgétaires, administratives et liées à la gestion. En 1998, le BMC a été remodelé pour qu'il se consacre à la gestion des projets de l'APEC.

OBS

Aujourd'hui, le BMC examine et évalue les demandes de crédit budgétaire pour différents projets et programmes, ainsi que les rapports d'avancement relatifs à des projets en cours de réalisation ou terminés, et établit le budget annuel de l'APEC.

OBS

Coopération économique Asie-Pacifique (APEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Finanzas
Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

... if the date is missing or illegible, enter the date received in Mail area per date on bucket.

OBS

Terminology used at Revenue Canada (Termicom).

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A large hold with a sharp edge around which the fingers can curl.

CONT

A larger fingertip hold becomes a true handhold - for the entire hand - ... such holds are nicknamed "jug handles" or, when appearing at the end of a hairy lead, "Thank God holds."

OBS

Although one finds "bucket" defined as a large handhold and used as a synonym for "jug handle", it is also used to name a large foothold. Some sources define "bucket" as a large hold, thus making the concept for "bucket" broader than "jug handle."

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Prise relativement large et confortable [...] ou jugée telle, plus ou moins évidée et présentant un bord franc que la main peut bien saisir ou sur laquelle le pied peut bien se poser.

CONT

Elles [les prises horizontales] sont parfois assez vastes pour être «prises» à pleine main : dans notre jargon d'alpiniste nous les appelons «poignées de valises».

OBS

On trouve le terme «baquet» défini en tant que prise de main ou, d'un sens plus large, en tant que prise que la main peut saisir ou sur laquelle le pied peut se poser.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1989-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Cells (Electr.)
  • Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
CONT

the elements are placed in cells in the battery case.

Français

Domaine(s)
  • Accumulateurs (Électricité)
  • Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
DEF

Récipient qui renferme les électrodes et l'électrolyte d'une pile ou d'un accumulateur.

CONT

l'accumulateur au plomb pour véhicules automobiles se compose d'un bac en matière isolante (...) dans lequel sont groupés 4 à 10 plaques positives et 5 à 11 plaques négatives.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1983-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Nouveau système informatique de gestion des données.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1982-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1981-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

(en aval des convoyeurs d'évacuation).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1980-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Postes
OBS

La machine à trier à plateaux basculants comporte deux étages alimentés chacun par un transporteur à tapis acheminant les bacs renfermant les paquets.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

un bac : Meuble contenant des cartes perforées, des fiches ou des dossiers classés verticalement.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Property Upkeeping
  • Do-it-yourself (Hobbies)
OBS

fig. p. 318.

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Travaux d'entretien de la propriété
  • Bricolage
OBS

pour peindre au rouleau, il est nécessaire de posséder un bac assez large, muni d'une grille.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :