TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bascule électronique [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic switch 1, fiche 1, Anglais, electronic%20switch
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bascule électronique
1, fiche 1, Français, bascule%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conmutador electrónico
1, fiche 1, Espagnol, conmutador%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento de un circuito que causa una acción de arranque y parada o una acción de conmutación electrónica, generalmente a altas velocidades. 2, fiche 1, Espagnol, - conmutador%20electr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trigger
1, fiche 2, Anglais, trigger
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bistable electronic device used to store information, to generate gates, and to condition AND and OR circuits, etc. 1, fiche 2, Anglais, - trigger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bascule
1, fiche 2, Français, bascule
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bascule électronique 2, fiche 2, Français, bascule%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à deux positions d'équilibre qui bascule alternativement de l'une à l'autre sous l'action d'excitations successives. 1, fiche 2, Français, - bascule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- activador
1, fiche 2, Espagnol, activador
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- disparador 1, fiche 2, Espagnol, disparador
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic weighing machine 1, fiche 3, Anglais, electronic%20weighing%20machine
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bascule électronique 1, fiche 3, Français, bascule%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :