TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

bêta-D-glucane [1 fiche]

Fiche 1 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

Three pre-processed wheat bran fractions were evaluated for soluble and insoluble dietary fibre, ß-D-glucan content and starch levels.From the results up-to-date, we found that: (i) ß-D-glucan content of pre-processed wheat bran Fraction (A1) was enriched from 0.5% in the wheat to 2.6%; ... an enzymatic procedure was developed for the purification of ß-D-glucan, which allow us to compare the chemical and physical (rheological) properties of wheat ß-D-glucan against other cereals (e.g. oat and barley). These results suggest that pre-processed wheat bran is a potential functional food ingredient or a potential soluble/insoluble fibre source, which can be used in food as is or by minor modification to increase fibre solubility. [Source: ethanol project - Lkstarwk.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

Nous avons déterminé la teneur en fibres alimentaires solubles et insolubles, en ß-D-glucane et en amidon de trois fractions de son de blé prétraité. [...] D'après les résultats que nous avons obtenus jusqu'ici, nous pouvons faire les constatations suivantes : i) la fraction de son de blé prétraité A1 s'est enrichie en ß-D-glucane, la concentration de ce composé passant de 0,5 %, dans le blé non traité, à 2,6 % dans le son; [...] nous avons mis au point un procédé enzymatique pour purifier la ß-D-glucane, de façon à comparer les propriétés chimiques et physiques (rhéologiques) de la ß-D-glucane du blé à celles de la glucane d'autres céréales (p. ex. l'avoine et l'orge). D'après ces résultats, le son de blé prétraité pourrait être un ingrédient alimentaire fonctionnel ou une source de fibres solubles et insolubles s'utilisant tel quel dans les aliments ou après une modification mineure destinée à augmenter la solubilité des fibres. [Source: projet éthanol - Lkstarwk.fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :