TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

bouche [11 fiches]

Fiche 1 2023-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Guns (Land Forces)
  • Shooting (Sports)
DEF

End of a firearm barrel from which the bullet or shots emerge.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Canons (Forces terrestres)
  • Tir (Sports)
DEF

Extrémité du canon d'une arme à feu d'où sort la balle ou les plombs.

OBS

bouche : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Cañones (Ejército de tierra)
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

The open part of the bell on the bottom.

CONT

Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called ... if shaped like one, the crown. Then the neck of the bell and its shoulder. The main body of the bell drops to what is termed the waist then the lip and the mouth.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
DEF

Ouverture inférieure de la cloche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de percusión
CONT

Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. [...] La arista entre el medio pie y el pie corresponde en el interior con el punto donde golpea el badajo, que es el de mayor grosor de toda la pieza. El perfil, el grosor de las paredes y el diámetro de la boca determinan el sonido.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Animal Biology
  • The Mouth
Universal entry(ies)
os
latin
A01.1.00.010
code de système de classement, voir observation
A05.1.00.001
code de système de classement, voir observation
OBS

mouth: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.010; A05.1.00.001: Terminologia Anatomica identifying numbers.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie animale
  • Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s)
os
latin
A01.1.00.010
code de système de classement, voir observation
A05.1.00.001
code de système de classement, voir observation
DEF

Ensemble formé par la cavité buccale constituée par le vestibule de la bouche et la cavité buccale proprement dite ainsi que par les structures qui la délimitent : lèvres de la bouche, langue, voile du palais, face interne des joues.

OBS

bouche : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.010; A05.1.00.001 : numéros d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Biología animal
  • Boca
Entrada(s) universal(es)
os
latin
A01.1.00.010
code de système de classement, voir observation
A05.1.00.001
code de système de classement, voir observation
DEF

Primera parte del aparato respiratorio y digestivo de la mayoría de los animales.

DEF

Orificio por el que entra o sale alguna cosa.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The end of a horn that has the larger cross-sectional area.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

bouche de pavillon : Extrémité du pavillon qui a la plus grande aire de section transversale.

OBS

bouche de pavillon : terme et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
DEF

Small opening ... at one end of the body [of a coelenterate], which serves as both mouth and anus.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

bouche d'un polype : Organe situé sur la partie supérieure du polype, entourée de tentacules, et servant, chez tous les coelentérés, à la fois d'orifice buccal et d'anus.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Ouverture pratiquée dans le plancher d'une plate-forme de forage, permettant le passage du train de tiges, l'immersion des équipements sous-marins et leur récupération.

OBS

Moonpool est réservé à un orifice central et rectangulaire. Slot s'emploie plutôt quand il s'agit d'une ouverture ménagée dans un des côtés de la plate-forme (notamment sur les plates-formes triangulaires).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
CONT

The slowly extruded lava piles up into a dome over the mouth of the vent ...

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
DEF

Ouverture située habituellement dans le fond du cratère [...] par où la lave et les gaz issus de la profondeur parviennent à la surface.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
DEF

The large opening at the base of the hot air balloon.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

Partie inférieure de l'enveloppe qui est ouverte et par laquelle la flamme du brûleur s'engouffre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
DEF

Se dit en particulier des pores d'une couche ou des perforations d'un tube obstrué par des dépôts solides ou pâteux.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
OBS

MR hydr. 95jgl/7.74

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1984-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

One who has a closed mind.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Un esprit bouché: imbécile, sot, borné, obtus.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :