TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
broche [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Mammals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spike
1, fiche 1, Anglais, spike
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spiker 2, fiche 1, Anglais, spiker
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An unbranched antler of a young deer. 1, fiche 1, Anglais, - spike
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The onset of antler formation is coincident with the appearance of shiny velvet skin covering the distal end of the pedicle. These unbranched antlers (described as "spikers" in the deer industry) then elongate as a result of an endochondral process in the distal tip ... 2, fiche 1, Anglais, - spike
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Mammifères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dague
1, fiche 1, Français, dague
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- broche 2, fiche 1, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Premiers bois droits et courts de certains cervidés. 3, fiche 1, Français, - dague
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- staple
1, fiche 2, Anglais, staple
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A piece of thin wire (characteristically shaped in the form of three sides of a rectangle), driven through papers, etc., and clinched to bind them. 1, fiche 2, Anglais, - staple
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agrafe
1, fiche 2, Français, agrafe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- broche 2, fiche 2, Français, broche
nom féminin, Québec
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite tige de métal repliée à ses deux extrémités et servant à attacher ensemble plusieurs feuilles de papier. 3, fiche 2, Français, - agrafe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
broche : L'emploi par analogie de «broche» est parfois critiqué comme synonyme non standard de «agrafe». 4, fiche 2, Français, - agrafe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drift punch
1, fiche 3, Anglais, drift%20punch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
drift punch: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - drift%20punch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 3, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
broche : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - broche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brooch
1, fiche 4, Anglais, brooch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
brooch: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - brooch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 4, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
broche : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 4, Français, - broche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 5, Anglais, spindle
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spinning spindle 2, fiche 5, Anglais, spinning%20spindle
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A simple instrument employed in spinning by hand, consisting of a slender rounded rod (usually of wood), tapering towards each end, which is made to revolve and twist into thread the fibres drawn out from a bunch of wool, flax, or other material. 3, fiche 5, Anglais, - spindle
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The spinning spindle twists the fiber, turning it into yarn. 2, fiche 5, Anglais, - spindle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 5, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- broche de filature 2, fiche 5, Français, broche%20de%20filature
correct, nom féminin
- fuseau de filature 2, fiche 5, Français, fuseau%20de%20filature
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble mécanique servant à recevoir la bobine sur les métiers à filer et le bobineau sur les bancs à broche. 3, fiche 5, Français, - broche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- huso
1, fiche 5, Espagnol, huso
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Building Hardware
- Locks and Locksmithing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pin
1, fiche 6, Anglais, pin
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hinge pin 2, fiche 6, Anglais, hinge%20pin
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical fastener made of wood, metal, etc., used to join two parts with freedom of angular movement at the joint. 3, fiche 6, Anglais, - pin
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hinge. A jointed or flexible device on which a door, lid, or other swinging part turns comprising typically a pair of metal leaves joined through the knuckles by a pin. 4, fiche 6, Anglais, - pin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Serrurerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 6, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- broche 2, fiche 6, Français, broche
correct, nom féminin
- axe 3, fiche 6, Français, axe
correct, nom masculin
- axe d'articulation 4, fiche 6, Français, axe%20d%27articulation
correct, nom masculin
- fiche de charnière 5, fiche 6, Français, fiche%20de%20charni%C3%A8re
proposition, nom féminin
- broche de charnière 5, fiche 6, Français, broche%20de%20charni%C3%A8re
proposition, nom féminin
- axe de charnière 5, fiche 6, Français, axe%20de%20charni%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tige qui unit les deux parties d'une charnière, et qui constitue son axe. 1, fiche 6, Français, - fiche
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une charnière est en général composée de deux éléments, ou platines, qui comportent des charnons, ou nœuds, traversés par une fiche, ou broche. 1, fiche 6, Français, - fiche
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Charnières à broche mobile [...] L'axe peut être chassé, ce qui évite le dévissage lors d'un démontage éventuel. 6, fiche 6, Français, - fiche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Cerrajería
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pasador
1, fiche 6, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Bisagra. Junta movible sobre la que gira una puerta. Está formada, en su concepto más sencillo, por dos piezas planas que se entreunen mediante un pasador que las atraviesa. 1, fiche 6, Espagnol, - pasador
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- broche
1, fiche 7, Anglais, broche
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An assemblage of yarn inserted in the same dent of the sley of the loom, the group consisting usually of two ends of the chain warp, the yarns of the stuffer warp and those of the pile. 1, fiche 7, Anglais, - broche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
broche: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - broche
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 7, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 7, Français, broche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- corde 1, fiche 7, Français, corde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des fils insérés dans la même dent du peigne d'un métier à tisser; ce groupe comprend habituellement deux fils de la chaîne de liage, les fils de la chaîne de force et ceux du velours. 1, fiche 7, Français, - broche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
broche; corde : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - broche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spit
1, fiche 8, Anglais, spit
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A metal rod on which food is speared and rotated while cooking. 1, fiche 8, Anglais, - spit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Spit may be rotated manually or by a motor [attachment]. 1, fiche 8, Anglais, - spit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 8, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- broche à rôtir 1, fiche 8, Français, broche%20%C3%A0%20r%C3%B4tir
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tige de fer pointue qu'on passe au travers d'une volaille ou d'une pièce de viande à rôtir, pour la faire tourner au dessus de la flamme. 1, fiche 8, Français, - broche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aparatos para cocinar alimentos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- asador
1, fiche 8, Espagnol, asador
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Varilla puntiaguda en que se clava y se pone al fuego lo que se quiere asar. 1, fiche 8, Espagnol, - asador
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- following tool 1, fiche 9, Anglais, following%20tool
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 9, Français, broche
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Orthopedic Surgery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pin
1, fiche 10, Anglais, pin
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A straight slender metal rod used to transfix bone. 2, fiche 10, Anglais, - pin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Chirurgie orthopédique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 10, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tige pointue à une extrémité, utilisée pour enclouage intramédulaire. 2, fiche 10, Français, - broche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- prong
1, fiche 11, Anglais, prong
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 11, Anglais, - prong
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Appareillage électrique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 11, Français, broche
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- trou 1, fiche 11, Français, trou
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 11, Français, - broche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Structural Framework
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- driftbolt
1, fiche 12, Anglais, driftbolt
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- driftpin 1, fiche 12, Anglais, driftpin
correct
- drift bolt 2, fiche 12, Anglais, drift%20bolt
correct
- drift 3, fiche 12, Anglais, drift
correct, nom
- drift pin 4, fiche 12, Anglais, drift%20pin
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A fixing for heavy timbers consisting of a steel pin (usually not less than 21 mm diameter) driven into holes of a slightly smaller diameter bored in the timbers. 5, fiche 12, Anglais, - driftbolt
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- driftpin
- driftbolt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Charpentes
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 12, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- broche d'assemblage 2, fiche 12, Français, broche%20d%27assemblage
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Clou sans tête de grande longueur. 3, fiche 12, Français, - broche
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Longue cheville effilée, en bois ou en métal, utilisée pour les assemblages des charpentes. 4, fiche 12, Français, - broche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- broach
1, fiche 13, Anglais, broach
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A fine instrument used by dentists for assisting in the instrumental cleansing of a root canal or for extirpating the pulp. 2, fiche 13, Anglais, - broach
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 13, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sonde 2, fiche 13, Français, sonde
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Alésoir pour élargir les canaux radiculaires. 3, fiche 13, Français, - broche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- core rod
1, fiche 14, Anglais, core%20rod
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An item of a tool set used to apply pressure to the powder or object. 1, fiche 14, Anglais, - core%20rod
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
core rod: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - core%20rod
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 14, Français, broche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un outillage de compression qui forme le profil intérieur d'un objet creux ou annulaire. 1, fiche 14, Français, - broche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
broche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 14, Français, - broche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 15, Anglais, spindle
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The part of the disk drive which contacts the disk and/or hub. [standardized by ISO]. 1, fiche 15, Anglais, - spindle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
spindle: standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - spindle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 15, Français, broche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie du lecteur-enregistreur qui est au contact du disque et/ou de son moyeu. [normalisée par l'ISO]. 2, fiche 15, Français, - broche
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
broche : normalisé par l'ISO. 3, fiche 15, Français, - broche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Broaching (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- broach
1, fiche 16, Anglais, broach
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- broaching tool 2, fiche 16, Anglais, broaching%20tool
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A multiple-tooth, bar-like cutting tool; the teeth are shaped to give a desired surface or contour, and cutting results from each tooth projecting farther than the preceding one. 1, fiche 16, Anglais, - broach
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Brochage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 16, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Outil de forme utilisé sur une machine à brocher. 1, fiche 16, Français, - broche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- softbound
1, fiche 17, Anglais, softbound
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Not bound in hardcovers. 1, fiche 17, Anglais, - softbound
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
softbound books. 1, fiche 17, Anglais, - softbound
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- broché
1, fiche 17, Français, broch%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
de «brocher» 1, fiche 17, Français, - broch%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Brocher : relier sommairement, après assemblage, couture et pliure des feuilles, avec souple couverture de papier. 1, fiche 17, Français, - broch%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Fascicule, livre broché. 1, fiche 17, Français, - broch%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dowel post 1, fiche 18, Anglais, dowel%20post
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 18, Français, broche
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- terminal
1, fiche 19, Anglais, terminal
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
the magnets can also rotate the arm to touch any of the 10 terminals on each metal piece. Thus, the arm can touch any of 100 terminals. 1, fiche 19, Anglais, - terminal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 19, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
les 100 lignes d'abonnés auxquelles le connecteur peut donner accès sont soudées à l'appareil sur des broches métalliques, isolées les unes des autres 1, fiche 19, Français, - broche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Assembly Mechanics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mécanique d'ajustage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 20, Français, broche
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
broche d'un dispositif d'ajustage d'une chaîne. 1, fiche 20, Français, - broche
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- backset
1, fiche 21, Anglais, backset
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- latch trip 2, fiche 21, Anglais, latch%20trip
correct
- selvedge 3, fiche 21, Anglais, selvedge
- selvage 4, fiche 21, Anglais, selvage
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
the distance from the face of a lock to the center of the keyhole. 1, fiche 21, Anglais, - backset
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
the distance from the front edge to the centre of the cylinder on a cylinder lock. 3, fiche 21, Anglais, - backset
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- distance d'entrée
1, fiche 21, Français, distance%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- broche à 1, fiche 21, Français, broche%20%C3%A0
voir observation
- entrée à 1, fiche 21, Français, entr%C3%A9e%20%C3%A0
voir observation
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
mesure prise horizontalement à partir de la têtière jusqu'à une ligne verticale passant par le centre du fouillot ou du trou de la serrure. 1, fiche 21, Français, - distance%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
«broche à» : "Broche à" est généralement suivi de la mention de la distance dont il est question. Exemple: broche à. 2, fiche 21, Français, - distance%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
«entrée à» : "Entrée à" est généralement suivi de la mention de la distance dont il est question. Exemple: entrée à. 2, fiche 21, Français, - distance%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unbound 1, fiche 22, Anglais, unbound
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- broché
1, fiche 22, Français, broch%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- drill pin 1, fiche 23, Anglais, drill%20pin
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A round pin projecting from the inside of the lock case opposite the key hole to receive a barrel or pipe key. 1, fiche 23, Anglais, - drill%20pin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 23, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tige cylindrique, solidaire du pâlatre, centrée dans le canon, servant de support guide aux clés forées. 1, fiche 23, Français, - broche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- skewer
1, fiche 24, Anglais, skewer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A pointed metal or wooden rod which is thrust into the meat. 1, fiche 24, Anglais, - skewer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 24, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[L'enveloppeur de carcasses] peut laver et stériliser les toiles de mousseline et les broches de métal (...). 2, fiche 24, Français, - broche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 25, Français, broche
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Embroidery Notions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- crewel embroidery punch
1, fiche 26, Anglais, crewel%20embroidery%20punch
spécifique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sorte de crochet de broderie avec tête triangulaire à interstice pour passer le fil, et que l'on pousse dans la toile. 1, fiche 26, Anglais, - crewel%20embroidery%20punch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Articles et accessoires de broderie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 26, Français, broche
correct, nom féminin, générique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Broderie d'or (...) petit outil de bois (...) sur lequel on enroule le fil de métal (...) 1, fiche 26, Français, - broche
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
C'est avec la broche que l'on guide le fil. 1, fiche 26, Français, - broche
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-12-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- brooch
1, fiche 27, Anglais, brooch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- broach 2, fiche 27, Anglais, broach
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A piece of jewelry to be worn pinned to clothing, as at the neck or shoulder, on the breast or hat, or in the hair. 3, fiche 27, Anglais, - brooch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 27, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
bijou féminin auquel le vêtement support est indispensable. Elle orne ou resserre plis ou drapés. 1, fiche 27, Français, - broche
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 28, Anglais, spindle
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Part of the lathe that holds the attachments which hold and turn the workpiece. 1, fiche 28, Anglais, - spindle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 28, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Arbre creux recevant le mouvement de rotation du moteur et dont l'extrémité sert à recevoir les différents plateaux ou mandrins. 1, fiche 28, Français, - broche
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :