TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

carton [11 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

carton: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carton : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Lace and Lacework (Textiles)
CONT

A lace pattern is a drawing which indicates where the bobbins should start and where the pins should be placed which will determine the ultimate shape of the work.

CONT

In order to make bobbin lace you need a pattern known as a pricking. This is a piece of card in which pin-holes are pricked. ... It is very important to have a good pricking.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
CONT

[...] la bande de carton sur laquelle est tracé le schéma de base de la dentelle à exécuter. Ce schéma comporte l'indication du trajet à suivre par les fuseaux et les points où piquer les épingles qui maintiennent les fils.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Winemaking
CONT

Hidden Bench Estate Series wines are those that can usually be produced in case lots varying between 250 and 750 cases depending on vintage, varietal and vineyard designation and as such are more readily available in restaurants and to the general public than Terroir Series wines.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Industrie vinicole

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Any of the perforated boards or plates in a dolby or a jacquard loom for operating the successive combinations of wires that move the warp threads.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Rectangle de carton percé de trous, qui vient s'appliquer sur le cylindre ou le prisme d'une mécanique d'armures ou d'une mécanique Jacquard, et servant à manœuvrer les fils de chaîne suivant les nécessités de l'armure à réaliser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo (Industrias textiles)
  • Tejeduría (Industrias textiles)
DEF

Rectángulo de cartón provisto de perforaciones que determinan los movimientos de lizos necesarios para obtener los dibujos del modelo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Field Hockey
  • Soccer (Europe: Football)
  • Skating
OBS

Soccer, field hockey and roller sports term.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
  • Soccer (Europe : football)
  • Patinage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hierba
  • Fútbol
  • Patinaje
OBS

Término de fútbol, hockey sobre hierba y deportes de patines sobre ruedas.

Terme(s)-clé(s)
  • tarjetas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
DEF

A planned showing of something for some special purpose.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
DEF

Matériel publicitaire destiné à la vitrine ou à l'étalage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton
DEF

Cartonnage doté de cloisons et possédant une poignée, que l'on emploie pour transporter les bouteilles.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «porte-bouteille» ou «porte-bouteilles» et au pluriel «porte-bouteilles».

OBS

porte-bouteille (sing.); porte-bouteilles (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard
DEF

A generic term applied to certain types of paper frequently characterized by their relatively high rigidity.

OBS

1) In the generic sense the name "paper" may be used to describe both paper and board. 2) For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m² are considered to be paper, and materials of grammage of 225 g/m² or above are considered to be board. However, distinction between paper and board is primarily made on the basis of the characteristics of the material and, in some cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m² such as certain grades of folding box board and corrugating raw materials are generally referred to as "board" and many materials of grammage greater than 225 g/m² such as certain grades of blotting paper, felt and drawing paper, are generally referred to as "paper".

OBS

cardboard: term erroneously used as a synonym for paperboard.

Français

Domaine(s)
  • Carton
DEF

Terme générique appliqué à certains types de papiers souvent caractérisés par une rigidité relativement plus élevée.

OBS

1) Le terme [papier] pris dans son sens générique peut être utilisé pour désigner à la fois le papier et le carton. 2) Pour certains usages, les matériaux de grammage inférieur à 225 g/m² sont considérés comme étant des papiers et ceux d'un grammage égal ou supérieur à 225 g/m² considérés comme étant des cartons. Toutefois, la différenciation entre papier et carton est principalement basée sur les caractéristiques du matériau et, dans certains cas, sur son utilisation. De nombreux articles d'un grammage inférieur à 225 g/m² telles certaines qualités de cartons pour boîtes pliantes et de composants pour cartons ondulés, sont généralement classés comme [cartons], et de nombreux articles d'un grammage supérieur à 225 g/m², telles certaines qualités de papiers buvard, feutre et papiers à dessin, sont généralement classés comme [papiers].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartón
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Petite carte complémentaire insérée à l'intérieur du cadre de plus grand format généralement en vue de représenter un détail de la carte principale ou une région d'étendue restreinte débordant le cadre de cette carte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard
  • Packaging in Paperboard
OBS

Outer packagings : wooden or fibreboard box; inner containers fabricated from glass, metal, plastic or fibre.

Français

Domaine(s)
  • Carton
  • Emballages en carton
OBS

emballage extérieur = caisse; emballage intérieur : en carton.

OBS

Sources: Cahier Enviroguide Chlorure de potassium, chap. 4.1.2; Règlements sur le transport des marchandises dangereuses, fév. 85, annexe VIII, tableau 8.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1983-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a large drawing for fresco.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :