TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

cartouche de titre [1 fiche]

Fiche 1 2014-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Electronic Publishing
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A block of matter usually printed on the editorial page of a newspaper or near the table of contents of a periodical and consisting of the title of the publication, the date of the issue, the address and phone numbers, the names of the owners and editors, and subscription information and advertising rates.

Terme(s)-clé(s)
  • mast-head

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Éditique
  • Presse écrite
DEF

Texte, souvent placé sur la page principale d'un journal ou près de la table des matières d'un périodique, comportant des indications telles que le titre de la publication, la date, de l'édition, l'adresse et les numéros de téléphone, le nom des propriétaires et des rédacteurs, et les conditions et tarifs d'abonnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maqueta y compaginación
  • Publicación electrónica
  • La prensa (Noticias y periodismo)
DEF

En [una] publicación [...] es la sección en un volante o revista, donde se detallan los nombres de los propietarios, cuerpo administrativo, anuncios, precios de subscripción, etc.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :