TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

champ opératoire [2 fiches]

Fiche 1 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

[The patient] would have to be turned on his back so that his heart could be shocked back to life. Working swiftly they stuffed the operating field with sponges, covered it with towels and gently turned the inert body over.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Partie du corps sur laquelle porte une intervention chirurgicale et, plus particulièrement, ensemble des régions et organes découverts après l'incision chirurgicale de la paroi et au niveau desquels porte l'intervention.

OBS

champ opératoire : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé et par l'Institut canadien d'information sur la santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :