TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

charger [21 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Transfer data into storage device or working registers.

OBS

load: designation and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

OBS

load: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Transférer des données en mémoire ou dans un registre.

OBS

charger : désignation et définition uniformisées par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

OBS

charger : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

PHR

charger un logiciel, charger une disquette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Put data into a database.

OBS

load: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Introduire des données dans une base de données.

OBS

charger : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
DEF

Transfer data from a user's computer or mobile device to a mainframe or server.

OBS

upload: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and the ISO and the International Electrotechnical Commission.

PHR

upload a file, upload a picture

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
DEF

Transférer des données de l'ordinateur ou de l'appareil mobile d'un utilisateur vers un ordinateur central ou un serveur.

OBS

Lorsque les termes anglais «upload» et «download» s'opposent dans un texte, on emploiera respectivement les équivalents «téléverser» et «télécharger». Le synonyme «télécharger» peut être utilisé peu importe le sens du transfert de données.

OBS

télécharger vers l'amont : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et l'ISO et la Commission électrotechnique internationale.

OBS

charger : terme normalisé par l'ISO.

PHR

téléverser une photo, téléverser un fichier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
DEF

Transferir los datos desde un dispositivo, por ejemplo una microcomputadora (microordenador), a una unidad de procesamiento.

PHR

Cargar archivos.

PHR

Subir archivos.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Introduire un film ou une plaque dans une imageuse ou une développeuse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.08.14 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<databases> put data into a database

OBS

load: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.08.14 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<bases de données> introduire des données dans une base de données

OBS

charger : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.05.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<computer programming> execute a loader

OBS

load: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.05.05 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<programmation des ordinateurs> exécuter un chargeur

OBS

charger : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<preparation and handling of data> transfer data into storage device or working registers

OBS

load: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<préparation et manipulation des données> transférer des données en mémoire ou dans un registre

OBS

charger : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
OBS

Accumulator.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Accumulateur.

OBS

charger : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

OBS

gonfler : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Tir (Sports)
DEF

Action d'introduire une munition dans la chambre.

OBS

charger : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2002-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

To place the fuel in a reactor.

OBS

charge: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Mettre en place le combustible dans un réacteur.

OBS

charger : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing

Français

Domaine(s)
  • Boxe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
OBS

charge-up (n.): ... the act of filling all or part of the G.S. system with hydrogen sulphide.

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
DEF

D'une manière générale, compléter, augmenter une quantité donnée de matière par l'apport d'une quantité nouvelle.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2000-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... loading or unloading of an exposure device ...

Terme(s)-clé(s)
  • insert

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] le chargement ou le déchargement d'un [appareil] d'exposition [...]

Terme(s)-clé(s)
  • insérer
  • charger

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

To store energy in a braking circuit or an air brake reservoir.

Français

Domaine(s)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Emmagasiner de l'énergie dans un circuit de freinage ou un réservoir d'air comprimé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Almacenar energía en un circuito de freno o depósito de aire comprimido.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

défense

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Emmagasiner de l'énergie dans un circuit de freinage ou un réservoir d'air comprimé.

OBS

Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d'État.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(argot: en faire) Le cinéma pratique, no 45, 1963

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

the party accommodated does not provide the officers transportation.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

quand la personne qui bénéficie de ce service ne se charge pas du transport de l'agent.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1980-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Materials Storage
  • Materials Handling
OBS

To arrange a load for shipment.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Stockage
  • Manutention
OBS

Prévoir la répartition des charges et les disposer effectivement en vue de leur expédition.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
OBS

inflated stock; inflated account

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
OBS

valeur surcotée; compte chargé

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :