TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ciseau [8 fiches]

Fiche 1 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A kick made by a player while off the ground in which the ball is struck by one foot as the legs make [a] scissors-like motion.

OBS

Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick," the scissors is not necessarily an overhead kick.

Terme(s)-clé(s)
  • scissors volley

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Frappe de volée exécutée sur le côté ou par-devant avec les deux jambes en l'air qui font un mouvement rappelant le ciseau.

CONT

Mieux, le jeune joueur de l'Olympique de Khouribga, 19 ans, s'est permis le luxe d'inscrire un très joli but d'un superbe coup de ciseaux (17e minute).

OBS

Un coup de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Jugada utilizada en el fútbol y sus deportes derivados que consiste en que el jugador golpea el balón, levantando sus piernas en el aire y cruzándolas —de allí el origen del nombre—, generalmente en posición paralela al campo y mediante el empeine.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

Instrument designed to cut and shape solid materials and hard tissues such as tooth and bone with a beveled cutting edge on one side.

OBS

These instruments typically consist of a manual, handheld device with a flat blade with the cutting edge at the working end; chisels may be conformed with or attached to a handle. Chisels are used mainly in clinical settings to cut and contour bones in surgical (e.g., middle ear, orthopedic), dental, and postmortem (e.g., autopsy) procedures.

OBS

An instrument modeled after a carpenter's chisel intended for cutting or cleaving hard tissue. The cutting edge is beveled on one side only; the shank may be straight or angled.

OBS

In all probability, chisels and gouges, derived from carpenters' and masons' tools, were utilized to amputate hands and feet as a legal punishment ... During the nineteenth century, smaller gouges and chisels with a single beveled edge were employed generally for mastoid, skull, and bone surgery.

PHR

Army, bone, chlamydia, contra-angle, middle ear, nasal, obstetric, pituitary gland, posterior, spine, symphysiotomy chisel.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
OBS

Le terme anglais "chisel" désigne tant un burin qu'un ciseau. Les deux instruments peuvent être utilisés seuls ou percutés à l'aide d'un marteau. Tous deux ont une extrémité biseautée tranchante. Alors que le burin sert à entailler le périoste ou l'os, le ciseau est utilisé en chirurgie osseuse pour prélever, tailler ou trancher un greffon ou un fragment osseux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

Artistic gymnastics term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

Terme de gymnastique artistique.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
DEF

An instrument used to work the cutting edge of a blade to create a perfect roundness and to make the edge of the blade flat.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire
DEF

Outil servant à tailler le pourtour d'un disque afin qu'il tourne parfaitement rond et que le tranchant soit plat.

OBS

Une des premières choses que doit apprendre l'ouvrier scieur est de dresser le disque dont le tranchant doit être parfaitement plat, sans bosses. Pour cela, il utilise une sorte de couteau fait d'un burin d'acier, soigneusement aiguisé sous un angle de 20 à 30 degrés, présentant un léger morfil obtenu sur une meule à grains fins. Grâce à ce couteau, il pourra faire une «coupe» ou rectification parfaite du tranchant du disque.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

High-jumping term.

OBS

Obsolete.

Terme(s)-clé(s)
  • scissors
  • scissors jump

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Desuet.

OBS

Terme de saut en hauteur.

Terme(s)-clé(s)
  • ciseau
  • ciseau simple

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
OBS

Término de salto de altura.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Pole vaulting technique.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Saut à la perche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
OBS

La percha.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Woodworking
OBS

Woodworking machine - Mortising machine with oscillating tool action.

OBS

incising tool: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Travail du bois
OBS

Machine à bois - Mortaiseuse à outil oscillant.

OBS

ciseau : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
  • Trabajo de la madera
OBS

Mortajadora de herramienta oscilante.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Archaeology
CONT

... the only effective excavation tools were ... hammers and chisels to chop out the coral .... (MADIG, 1975, p. 139).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Archéologie
CONT

Ces concrétions furent découpées ... au ciseau et au marteau (...).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :