TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

classe A [41 fiches]

Fiche 1 2024-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers
CONT

Lasers are classified for safety purposes based on their potential for causing injury to humans' eyes and skin. Most laser products are required by law to have a label listing the class. It will be listed either in Arabic numerals (1, 2, 3R, 3B, 4) or in Roman numerals (I, II, IIIa, IIIb, IV).

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers
CONT

Le port de lunettes de protection et de gants ininflammables est indispensable lors de l'emploi d'un laser de classe élevée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
DEF

That takes place in a space designated for teaching and learning.

PHR

classroom course, classroom education, classroom learning, classroom teaching, classroom training

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Qui se déroule dans un espace aménagé pour l'enseignement et l'apprentissage.

PHR

apprentissage en classe, cours en classe, enseignement en classe, formation en classe

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
DEF

An established quality - or use - classification of timber and also [in the USA] trees ...

PHR

Timber grade.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Classement du bois d'œuvre et aux États-Unis, des arbres, d'après des critères de qualité et l'utilisation escomptée.

OBS

La Commission (canadienne) nationale de classification des sciages (en anglais : National Lumber Grades Authority), dans son recueil de 1980 intitulé «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien» emploie le terme «qualité», de préférence à «classe», pour sa traduction de «grade» tandis que l'on retrouve dans la norme nationale du Canada (CAN3-086-M80) sur les «Règles de calcul des charpentes en bois» le terme «classe» comme traduction de «grade».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

In classification, a group of concepts or things formed on the basis of a common characteristic.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Division d'une classification regroupant des notions thématiquement voisines, sous une forme codifiée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Zoology
  • Biological Sciences
DEF

An inclusive or general taxonomic category into which species of living organism ... are grouped.

OBS

A one ranking above order and below phylum or division.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Zoologie
  • Sciences biologiques
DEF

Grande division du règne animal ou végétal, immédiatement inférieure à l'embranchement.

CONT

Les poissons, les oiseaux, les mammifères sont des classes de l'embranchement des vertébrés. La classe des mammifères se subdivise en ordres, groupes, familles.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

A section into which the full range of data is divided for the purpose of summarization.

OBS

In setting up a frequency distribution, we first create classes according to numerical size and then accommodate the values into these classes. It is recommended that the number of classes in a distribution never be less than five or more than fifteen, so as to maximize the gains of summarization.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
CONT

L'expérience montre qu'en pratique il y a intérêt à adopter un intervalle de classe tel que le nombre de classes soit compris entre 10 et 20.

OBS

classe : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
DEF

Appréciation globale du confort et de l'aspect d'un immeuble de qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.09.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<programming languages> template for objects that defines the internal structure and the set of operations for instances of such objects

OBS

In object-oriented programming, classes are comparable to data types in some programming languages, such as C and Pascal.

OBS

class: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.09.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<langages de programmation> modèle pour les objets qui définit la structure interne et l'ensemble des opérations pour les occurrences de ces objets

OBS

En programmation orientée objet, les classes se comparent aux types de données de certains langages de programmation, tels que C et Pascal.

OBS

classe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

[He was] ousted from the French Open tennis tournament in straight sets ... by a Swede ranked No. 142 [=listed No. 142 in the world computer rankings].

OBS

One is ranked according to the number of points obtained through one's performance. In the professional circuit one could still be ranked in the top 50 in the world and yet not be seeded in a specific tournament, since normally only the top 16 players are seeded. "Seeded" specifically means ranked in a tournament on the basis of the previous results at that same tournament and in other tournaments over the past year.

PHR

Ranked No. 1 in the country, as high as No. (67).

PHR

To be ranked in the top ten.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[Joueur] classé au 68e rang mondial.

PHR

Classé haut.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

In respect of grain, means any variety or varieties of grain designated by order of the Commission as a class for the purposes of this Act (Canada Grain Act).

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

La ou les variétés de grain désignées comme telle par arrêté de la Commission (Loi sur les grains du Canada).

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

A Level in a school, chiefly according to age, starting from primary ... to [usually] grade 12.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Échelon d'un programme d'études ou d'un ordre d'enseignement.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Machine flours with similar properties are usually combined into four basic flour streams: A, B, C and D. Each stream has different chemical analysis and baking characteristics. Approximately 60% of the total flour made comes from the first four reduction passages which treat the purest middlings. These four machine flours (1M, 2M, 3M and 4M) are blended to make up the A stream.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Les farines dotées de propriétés similaires sont généralement réunies en quatre grandes classes : A, B, C et D. Chaque classe diffère des autres par sa composition chimique et ses caractéristiques boulangères. Environ 60% de la farine totale proviennent des quatre premiers passages de convertissage qui traitent les semoules les plus pures. Ces quatre farines de passages (1M, 2M, 3M et 4M) sont mélangées et forment la classe A.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Civil Engineering
DEF

Divided or arranged according to grades of rank, quality, etc.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Génie civil
DEF

Se dit de ce qui, à la suite d'une classification, se trouve rangé dans une catégorie donnée.

OBS

classification : Action de distribuer par classes, par catégories [...]

OBS

classé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Ingeniería civil
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Modes of Transport (Tourism)
  • Transportation
CONT

Airlines generally offer two classes of service, Economy/Tourist and First Class.

Français

Domaine(s)
  • Moyens de transport (Tourisme)
  • Transports
DEF

Appréciation globale de la qualité du confort.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de transporte (Turismo)
  • Transporte
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
DEF

[A] generation of pedigreed seed ... such as Breeder, Select, Foundation, Registered and Certified which [has] met the standards prescribed by recognized seed and seed crop certification agencies.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
DEF

Nom des générations de semences pédigrées [...] telles que Sélectionneur, Select, Fondation, Enregistrée et Certifiée, qui ont satisfait aux normes prescrites par les agences reconnues de certification desemences et de cultures de semences.

CONT

[Les normes de pureté variétale] varient de 98,0 à 99,95 % suivant le genre de culture et la classe de semences sélectionnées.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Transport of Goods
CONT

This Permit for Equivalent Level of Safety authorizes Air Canada Inc., to handle, offer for transport or transport, by aircraft, operated under Part VII, of the Canadian Aviation Regulations, dangerous goods that are Oxygen compressed, Class 2.2, 5.1, UN1072 in a manner that complies with Part 12 "Air", section 12.14 "Medical Aid" except paragraph 12.14(3)(c) and (d) of the Transportation of Dangerous Goods Regulations ...

CONT

Compressed Oxygen (O2): grade 4.4, delivered at 75 psig and ~200 mL/min flow rate.

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Transport de marchandises
CONT

Le présent permis de niveau équivalent de sécurité autorise Air Canada Inc., à manutentionner, à demander de transporter ou à transporter, par aéronef, exploité en vertu de la partie VII, du Règlement de l'aviation canadien, des marchandises dangereuses qui sont de l'Oxygène comprimé, classe 2.2, 5.1, UN1072 d'une manière qui est conforme à la Partie 12 « Transport aérien », article 12.14 « Soins médicaux » à l'exception de l'alinéa 12.14(3)c) et d) du Règlement sur le transport des marchandises dangereuses [...]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Types of Ships and Boats
OBS

Class of ships.

OBS

class; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Types de bateaux
DEF

Ensemble de navires répondant à des caractéristiques analogues de tonnage, de puissance, de vitesse.

OBS

Pour les navires de guerre, on utilise le terme «classe». Un destroyer de la classe Tribal. Pour les navires de commerce, on emploie plutôt le terme «type». Un cargo du type Liberty.

OBS

classe : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

classe; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

A set of pixels in a GIS [Geographic Information System] or image file that represent areas that have the same attribute or share the same condition.

OBS

class: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
CONT

Dans le contexte de la télédétection, une classe est [constituée d'un] ensemble de pixels possédant des caractéristiques semblables.

CONT

On peut distinguer les classes thématiques, qui sont des catégories propres au thème traité (classes d'occupation du sol : forêt, eau sol nu, etc.), et les classes spectrales qui sont constituées par des pixels de valeurs semblables. Les classes spectrales sont le plus souvent définies à l'aide paramètres statistiques (valeur moyenne, écart-type, etc.)

OBS

classe : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
OBS

In a sports context, generally refers to a specific weight or age group.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

Les athlètes québécois qui avaient raflé plusieurs premières places aux championnats intérieurs ont récidivé dans de nombreuses catégories. Chez les 14 ans et moins, c'est un François Rioux en pleine forme qui s'est imposé sur terre battue.

OBS

Dans un contexte sportif, s'applique en général à une catégorie de poids ou d'âge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
OBS

En un contexto deportivo, se refiere en general a un grupo de peso o de edad.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • School Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement scolaires
DEF

Salle aménagée pour l'enseignement à un groupe d'élèves.

OBS

Par extension, classe peut aussi désigner l'école elle-même (exemples : Il sera en classe à 8 heures, aller en classe).

OBS

Les termes classe et salle de classe sont retenus de préférence à local-classe, local-discipline, local de cours et local éducatif.

OBS

Le terme, classe ou salle, accompagné du déterminatif approprié, sert à désigner toute salle spécialement affectée à une activité (exemples: classe de musique ou salle de musique, classe de géographie ou salle de géographie). Si le contexte exige l'utilisation d'un générique devant permettre de désigner de telles classe par opposition à des classes à usage général, il est alors préférable de dire salle spécialisée ou classe spécialisée.

OBS

classe; salle de classe : Termes et définition recommandés par l'OLF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo escolar
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
OBS

A class of reserve service.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Une classe de service de réserve.

OBS

Classe A : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

One of the three types of bets on racehorses known as "straight wagers"; to win with this bet, one's horse must finish first, second or third.

OBS

"SHOW" is used in the province of Québec. The type of wager could be stated with or without the words "bet" or "wager". To bet $2.00 that the horse number 4, GALWAY BOY, will finish first, second or third, one should say: "$2.00 to Show on No. 4".

OBS

Written "SHOW", "Show", "show", or "show" (in italics).

OBS

In Canada, "show" can refer to the horse and may be used to mean third place.

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

En course de chevaux, un des trois genres de paris sur un seul cheval connus sous le nom de «paris simples»; pour gagner, le cheval d'un parieur doit terminer parmi les trois premiers.

OBS

«CLASSÉ» est utilisé au Québec. Le genre de pari peut être énoncé avec ou sans le mot «pari». Pour gager 2,00 $ que le cheval numéro 4, GALWAY BOY, terminera premier, deuxième ou troisième, on doit dire au guichet : «2,00 $ - Classé - N° 4».

OBS

On relève «CLASSÉ», «Classé» et «classé».

OBS

Au Canada «classé» peut se référer au cheval et désigner la troisième place.

OBS

Terme de courses de chevaux.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Ensemble d'individus ou d'objets qui ont entre eux des caractères en commun.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Military Training
DEF

A basic unit of time into which the school or college day is divided.

OBS

Each period is set aside for a particular designated activity, e.g. study period.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Même si l'Office de la langue française du Québec le considère comme un anglicisme, le Réseau retient le terme période, d'usage fréquent, qui signifie espace de temps plus ou moins long.

OBS

période; classe : termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation, et utilisés également dans le domaine de l'instruction militaire

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
DEF

The designation of the quality of a piece of wood, veneer, plywood, or other manufactured products.

OBS

grade: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

[...] une des subdivisions entre lesquelles peuvent se répartir des bois [...] débités en fonction de critères principalement de qualité, ou d'objectifs d'utilisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
OBS

Place.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Pour déterminer le placement dans les groupes, on utilise le système des points positifs. On classe les lutteurs selon le nombre de points de classification obtenus. Lors d'une égalité, c'est le gagnant du combat entre les deux qui est classé le plus haut.

OBS

Terme trouvé dans le contexte de la lutte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
OBS

Lugar.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
DEF

Category or rank given to different quality requirements for products, processes or systems having the same functional use.

OBS

When establishing a quality requirement, the grade is generally specified.

OBS

Term and definition standardized by ISO in 2000.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Catégorie ou rang donné aux différentes exigences pour la qualité, pour des produits, des processus ou des systèmes ayant la même utilisation fonctionnelle.

OBS

Lors de l'établissement d'une exigence pour la qualité, la classe est généralement spécifiée.

OBS

classe : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

A unique number identifying a class within a class type.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Numéro exclusif désignant une classe dans un type de classe.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A collection of defined entities (users, groups, and resources) with similar characteristics.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Foreign Trade
DEF

Weight at which freight charges change, eg;100 kilos.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Commerce extérieur
OBS

de poids

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
  • Comercio exterior
OBS

de peso

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Status, position, rank, or reputation.

CONT

in good standing.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A template for objects that defines the internal structure and the set of operations for instances of such objects.

OBS

Example - Ada's generic subprograms and generic packages are classes because they provide the template for the instantiation of collections of subprograms and packages.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Moule pour les objets qui définit la structure interne et l'ensemble d'opérations pour les occurrences de ces objets.

OBS

Exemple : Les sous-programmes génériques et paquetages génériques d'Ada sont des classes parce qu'ils donnent le gabarit pour l'instanciation de collections de sous-programmes et de paquetages.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1994-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

The ((cast iron soil)) pipe and fittings were manufactured in two different weight classes, namely "medium" and "extra heavy".

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Les tuyaux d'évacuation en fonte et raccords étaient fabriqués en deux catégories de résistance, soit «moyenne» et «extra-forte».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1992-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Learning from Observation: Conceptual Clustering. ... Classes (clusters) are collections of objects whose intra-class similarity is high and inter-class similarity is low.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Le regroupement doit viser à maximiser la similarité intra-classe et à minimiser la similarité inter-classe; on entend par là que les instances d'une même classe doivent être aussi similaires que possible tandis que des instances de classes distinctes doivent être aussi différentes que possible (...).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1991-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
DEF

In the case of quantitative characteristics, each of the consecutive intervals into which the total interval of variation is divided.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Dans le cas de caractères quantitatifs, chacun des intervalles contigus en lesquels on a partagé l'intervalle total de variation.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1989-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
  • Transport of Goods
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products...

CONT

"shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form of waste manifest.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Transport de marchandises
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés.]

CONT

"document d'expédition" : le connaissement, [SIC], le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d'expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d'autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou le manifeste relatif aux déchets.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1988-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Language Problems (General)
  • Team Sports (General)
CONT

... everyone was caught, the big-league professionals and the piddling amateurs ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Problèmes de langue (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

(...) les champions de classe furent battus tout autant que les amateurs dilettantes (SAM 465)

OBS

Dans ce contexte-ci, «big league professional(s)» est bien rendu mais, habituellement, il devrait l'être par «professionnel(s) des ligues majeures».

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1985-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
CONT

Protective footwear (grade I, grade II).

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
CONT

Classe I, classe II.

OBS

Norme sur les chaussures de protection, ACNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :