TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
co-implantation [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- co-location
1, fiche 1, Anglais, co%2Dlocation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Co-location" refers to an arrangement whereby competitors of a telephone company can locate facilities at or near the telephone company's central offices. This arrangement allows competitors to use their own transmission facilities to deliver their customers traffic to the public switched telephone network. 1, fiche 1, Anglais, - co%2Dlocation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- co-implantation
1, fiche 1, Français, co%2Dimplantation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme «co-implantation» désigne un arrangement en vertu duquel les concurrents d'une compagnie de téléphone peuvent implanter leurs installations dans les centraux de la compagnie de téléphone ou à proximité d'eux. Cet arrangement permet aux concurrents d'utiliser leurs propres installations de transmission pour acheminer le trafic de leurs clients au réseau téléphonique public commuté. 1, fiche 1, Français, - co%2Dimplantation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- coubicación
1, fiche 1, Espagnol, coubicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los acuerdos de coubicación o uso compartido de instalaciones serán normalmente objeto de acuerdo técnico y comercial entre las partes afectadas. 1, fiche 1, Espagnol, - coubicaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collocation
1, fiche 2, Anglais, collocation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- co-location 2, fiche 2, Anglais, co%2Dlocation
vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The physical placement of two or more detachments, units, organizations or facilities at a specifically defined location. 3, fiche 2, Anglais, - collocation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collocation: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - collocation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colocalisation
1, fiche 2, Français, colocalisation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coïmplantation 1, fiche 2, Français, co%C3%AFmplantation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- co-implantation 2, fiche 2, Français, co%2Dimplantation
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Implantation d'au moins deux détachements, unités, organismes ou services sur un seul et même emplacement bien défini. 1, fiche 2, Français, - colocalisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
colocalisation; coïmplantation : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - colocalisation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
co-implantation : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - colocalisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- disposición
1, fiche 2, Espagnol, disposici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Situación física de dos o más destacamentos, unidades, organismos o instalaciones en una determinada y bien definida posición. 1, fiche 2, Espagnol, - disposici%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- co-location
1, fiche 3, Anglais, co%2Dlocation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This scenario represents the case where sharing or acquisition of an existing right-of-way is not considered practical for the reasons discussed previously but where the high speed rail right-of-way would share an existing corridor in order to mitigate the impacts of establishing a new rail corridor. Generally, this is best achieved by developing a high speed right-of-way alongside the conventional rail right-of-way minimizing the impact on adjacent land use and gaining the benefit of co-location in an established corridor from an environmental impact viewpoint. 1, fiche 3, Anglais, - co%2Dlocation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- co-implantation
1, fiche 3, Français, co%2Dimplantation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En vertu de ce scénario, le partage ou l'acquisition d'une emprise existante n'est pas jugé pratique pour les raisons que l'on a vues plus haut, sauf lorsque l'emprise de la ligne grande vitesse partage un corridor existant afin d'atténuer les conséquences de l'aménagement d'un nouveau couloir ferroviaire. En général, la meilleure façon d'y parvenir est d'aménager une emprise de ligne grande vitesse le long de l'emprise ferroviaire ordinaire, ce qui, dans l'optique des impacts environnementaux, minimise l'impact sur l'utilisation des terrains attenants et offre l'avantage d'une co-implantation dans un couloir déjà établi. 1, fiche 3, Français, - co%2Dimplantation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, fiche 3, Français, - co%2Dimplantation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :