TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
commentaires [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- input
1, fiche 1, Anglais, input
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suggestions
1, fiche 1, Français, suggestions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commentaires 1, fiche 1, Français, commentaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Participation à un processus de décision ou de planification par l'apport de données, d'analyses et de réflexions. 1, fiche 1, Français, - suggestions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «input» est parfois employé en ce sens en français. 1, fiche 1, Français, - suggestions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 1, Français, - suggestions
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- input
- suggestion
- commentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sugerencias
1, fiche 1, Espagnol, sugerencias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- comentarios 1, fiche 1, Espagnol, comentarios
correct, nom masculin, pluriel
- participación 1, fiche 1, Espagnol, participaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- comments
1, fiche 2, Anglais, comments
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Text which relates to a serial entered when a serial is scheduled. Text can be modified at any time. 1, fiche 2, Anglais, - comments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commentaires
1, fiche 2, Français, commentaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Texte portant sur un cours introduit et prévu au calendrier, ce texte peut être modifié à n'importe quel moment. 1, fiche 2, Français, - commentaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Services
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- introductory remarks 1, fiche 3, Anglais, introductory%20remarks
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commentaires
1, fiche 3, Français, commentaires
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une des possibilités du système MVI (messagerie vocale intégrée) de Centrex. 1, fiche 3, Français, - commentaires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Documentation de Bell Canada. 1, fiche 3, Français, - commentaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- for your comments 1, fiche 4, Anglais, for%20your%20comments
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pour commentaires 1, fiche 4, Français, pour%20commentaires
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :