TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

coqueluche [3 fiches]

Fiche 1 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
  • Respiratory System
Universal entry(ies)
A37
code de système de classement, voir observation
DEF

An acute contagious infection of the respiratory tract ... caused by Bortedella pertussis [and characterized by a] paroxysmal cough.

OBS

A37: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Terme(s)-clé(s)
  • chin cough

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
  • Appareil respiratoire
Entrée(s) universelle(s)
A37
code de système de classement, voir observation
DEF

Maladie infectieuse [et] contagieuse [des voies respiratoires] due à Bordetella pertussis et caractérisée par des quintes de toux spasmodiques.

OBS

A37 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades bacterianas
  • Aparato respiratorio
Entrada(s) universal(es)
A37
code de système de classement, voir observation
DEF

Enfermedad bacteriana aguda, producida por el bacilo Bordetella pertussis o, menos frecuentemente, por el bacilo Bordetella parapertussis, [caracterizada por] accesos de tos repetidos y violentos, que pueden ser seguidos de un silbido (estridor) al inspirar y, en ocasiones, de vómito.

CONT

La tosferina es originada por una bacteria llamada Bordetella pertussis. [...] La tosferina es muy contagiosa y puede ser grave. Suele transmitirse por contacto directo con una persona infectada o inhalando partículas que esta última esparce al toser. [...] Las complicaciones son fundamentalmente respiratorias; entre las más comunes están: bronquitis (inflamación de los bronquios); atelectasia (colapso del pulmón); enfisema (problemas en la entrada y salida de aire en los pulmones); otitis media (inflamación de los oídos) y sobre todo neumonías. Complicaciones neurológicas: convulsiones y encefalopatía (daño cerebral).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Bruguera won the French Open in each of the past two years and became one of the darlings of the crowd for his tenacious style.

CONT

In today's final, Chang will play Boris Becker, the 1992 champion and fan favorite [...]

OBS

The English term "favorite" or "favorite tennis player" elicits a subjective response. The false French cognate "favorite", by itself, suggests a particular placement in the tennis computer rankings.

PHR

Media, overwhelming darling.

PHR

Darling of the French fans.

Terme(s)-clé(s)
  • fan favourite
  • crowd favourite
  • favourite

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La foule [...] s'est consolée en assistant à la qualification d'une autre de ses coqueluches, Martina Navratilova, qui a montré à 37 ans de beaux restes face à la Tchèque Helena Sukova.

CONT

[...] la grande foule new-yorkaise, [était] plus attentive au résultat de son chouchou Agassi.

CONT

Robichaud sera sans contredit le leader de l'équipe unifoliée et le favori du public.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

bear-cat with the ladies, he is

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Il est la coqueluche des dames

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :