TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

correspondance [19 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

When an electronic or hard copy system is queried using search criteria, one or more records are found matching at least one element of the search criteria, e.g. a search to identify a certain individual with the search criteria "Name: John Smith, DOB (date of birth): 1962-01-16" may return 10 hits matching the name "John Smith" even though not all hits match the DOB.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Dans le cadre d'une requête envoyée à un système électronique ou de copie papier au moyen de critères de recherche, fait que un ou plusieurs dossiers correspondent à au moins un élément des critères de recherche, p. ex. une recherche pour identifier une personne avec les critères « Nom : John Smith, DDN (date de naissance) : 1962-01-16 » peut renvoyer 10 correspondances qui correspondent au nom « John Smith » même si elles ne satisfont pas toutes au critère DDN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

correspondence: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

correspondance : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

transfer ticket: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

correspondance : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A table that maps the relationships and equivalencies between two or more metadata formats.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Tableau qui mappe les relations et les équivalences entre deux formats de métadonnées ou plus.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

The portion of a trip between two connecting transit routes, both of which are used for completion of the trip.

OBS

interchange: [The term] "interchange" is used in this sense in Great Britain. It can also refer to a system of interconnecting ramps between grade-separated highways.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

Le privilège de la correspondance sur le réseau de la CTCUM [Commission de transport de la Communauté urbaine de Montréal] est accordé à celui qui doit emprunter plus d'un véhicule pour effectuer un trajet unique et ininterrompu par la route la plus directe et la plus courte.

OBS

rupture de charge : Le terme «rupture de charge» a deux sens; du point de vue du voyageur, il s'agit d'un changement de véhicule, ou de mode de transport, auquel le voyageur doit se soumettre, faute de ligne directe, pour aller du point d'origine au point de destination de son déplacement. Pour le transporteur, c'est la variation brutale du flux de voyageurs transportés consécutive, le plus souvent, à l'utilisation d'une correspondance entre les lignes d'un même mode de transport ou de deux modes différents, ou à l'arrivée à un pôle d'attraction très important.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A slip of paper issued to a passenger that gives him or her the right to change from one transit vehicle to another according to certain rules.

OBS

transfer: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

Le voyageur doit payer le prix exact de son voyage soit en déposant dans la boîte la monnaie suffisante [...], soit en présentant une correspondance ou un autre titre de transport valides, [délivrés] par la commission.

OBS

correspondance : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Trucking (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Camionnage
DEF

Concordance d'horaire, relation commode entre deux moyens de transport, entre une ligne principale et des lignes secondaires.

CONT

Une fois à la limite de leur territoire, les camions font une «correspondance» avec ceux d'une autre compagnie de transport qui vont livrer la marchandise à l'endroit convenu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
  • Transporte por camión
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
DEF

A positive result obtained following the comparison of a biometric sample against a previously stored template.

OBS

match: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
DEF

Résultat positif de la comparaison d'un échantillon biométrique avec un modèle de référence.

OBS

correspondance : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Term relating to the Automated Passport Issuance System (IRIS).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A relationship in which a single unit of data relates to another unit of data in only one way.

Terme(s)-clé(s)
  • one-to-one translation

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Nous avons une culture riche en paires, en couples, en correspondances biunivoques de toutes sortes, et riche en vocabulaire pour en parler. Cette richesse fournit aux enfants tout un stock de modèles et d'objets pour penser avec allant dans ce même sens [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Proceso específico en que cada instrucción de programa equivale a una instrucción en lenguaje de máquina.

Terme(s)-clé(s)
  • traducción de uno-por-uno
  • traducción de uno en uno
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Flights (Air Transport)
CONT

Operators shall undertake to sort out transferring passengers and their baggage in order that such passengers ... may be allowed to proceed as rapidly as possible to their connecting flights.

OBS

connector flight: Hélène Michon, Air Canada.

OBS

connecting flight: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Les exploitants feront le nécessaire pour que les passagers (et leurs bagages) qui ont à prendre une correspondance soient séparés des autres passagers de façon que ces passagers [...] puissent aller prendre leur correspondance aussi rapidement que possible.

OBS

correspondance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Vuelos (Transporte aéreo)
OBS

vuelo de enlace: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale
OBS

Point inscrit régulièrement aux réunions de l'Équipe de gestion de la DGFI [Direction de la gestion des Finances et de l'information].

OBS

Source : comptes rendus.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
OBS

Compare to «inconsistency».

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

État qui résulte de la présence simultanée d'éléments qui correspondent au même contenu ou qui s'accordent entre eux, qui s'harmonisent. Par exemple, les états financiers contenus dans un document d'information, comme un prospectus ou un rapport annuel, doivent concorder avec les autres renseignements présentés ailleurs dans le même document, ou encore, deux principes comptables qui s'appliquent à une même situation doivent tendre vers le même résultat.

OBS

La concordance qui doit nécessairement exister entre certains documents comptables ou certains comptes pour que la comptabilité soit probante porte le nom de «concordance des comptes».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

Record includes any correspondence, memorandum, book, plan, map, drawing, diagram, pictorial or graphic work, photograph, film, microform, sound recording, videotape, machine readable record, and any other documentary material, regardless of physical form or characteristics, and any copy thereof.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Document : tous éléments d'information, quels que soient leur forme et leur support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration ou graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction de ces éléments d'information.

OBS

Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

Property in which two figures have angles, lines, and points in similar relationships.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Opérateur permettant d'associer les éléments d'un premier ensemble à ceux d'un second.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Analogies generally include statements suggesting correspondences between classes of objects in the domains to be related. To be useful, these stated correspondences must be presented along with a target domain situation described in terms of a plausible situation in the familiar domain.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Il faut ensuite élaborer une correspondance entre l'analogue source reconnu et l'analogue cible, de façon à déterminer les caractéristiques utiles à transférer de l'un à l'autre (...).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1981-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :