TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

cote [60 fiches]

Fiche 1 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

(beef) Wholesale cut comprising the entire rib section.

OBS

prime rib: (beef) Retail cut comprising only the last five ribs of the rib section (from the 7th to the 11th rib inclusively).

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

(boeuf) Morceau de gros comprenant toute la section des côtes.

OBS

côte de bœuf : Morceau de détail comprenant seulement les cinq dernières côtes de la section des côtes (de la 7e à la 11e côte inclusivement).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Terme(s)-clé(s)
  • five-Bone rib

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Sports (General)
DEF

When betting, the difference in favor of one as against another.

CONT

The 'Tote' computer works out the exact mathematical odds on each horse in a race, according to the total amount of money staked to win and for a place.

OBS

Term used in the plural.

PHR

Going against the odds.

PHR

Prohibitive odds.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Sports (Généralités)
DEF

Rapport entre les chances de perdre et celles de gagner qu'offre un cheval dans une course.

CONT

La cote d'un cheval est à 10 contre 1 quand il est présumé avoir dix chances de perdre contre une seule de gagner.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

PHR

Cotes exorbitantes.

Terme(s)-clé(s)
  • cotes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de azar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
  • River and Sea Navigation
DEF

The interface between sea and land.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Zone de contact entre la mer et la terre.

OBS

Le terme «côte», synonyme de «littoral», est le seul terme propre au vocabulaire maritime où il est employé dans de nombreuses expressions de navigation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía física
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Orilla del mar [...] y tierra que está cerca de ella.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
CONT

A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking.

OBS

... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret."

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
CONT

Il est possible d'inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d'exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité.

OBS

[...] l'information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l'information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret».

OBS

Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l'accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad
CONT

Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
DEF

The vertical distance of a point or level, on, or affixed to, the surface of the earth, measured from mean sea level. [Definition standardized by NATO.]

CONT

At what elevation do you reach the crest? [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

CONT

Decimals instead of fractions are used (to label spot elevations) because the surveying system of determining topographic elevation has evolved from a scientific base of numbers.

OBS

elevation: the term is used synonymously with altitude in referring to distance above sea level, but in modern surveying practice the term "elevation" is preferred to indicate heights on the Earth's surface whereas "altitude" is used to indicate the heights of points in space above the Earth's surface.

OBS

elevation: term standardized by ISO and by NATO; officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

OBS

ELEV: abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
DEF

Distance verticale d'un point ou d'un niveau, situé à la surface de la terre ou lié à elle, qui est mesurée à partir du niveau moyen de la mer. [Définition normalisée par l'OTAN.]

CONT

À quelle altitude se situe la crête? [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

élévation : terme normalisé par l'OTAN.

OBS

cote : terme normalisé par l'ISO et par l'OTAN.

OBS

altitude : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

OBS

altitude topographique; ELEV : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
DEF

Distancia vertical entre un punto o un nivel de la superficie de la tierra, o unido a ella, y el nivel medio del mar. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

elevación; ELEV: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Machine Shafts, Journals and Swivels
  • Electric Rotary Machines
DEF

The end of a machine that accommodates the shaft end.

OBS

This is normally the driving end of a motor or the driven end of a generator.

OBS

drive end; D-end: terms and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Côté d'une machine où est situé le bout d'arbre d'entraînement.

OBS

C'est normalement le côté entraînant d'un moteur ou le côté entraîné d'une génératrice.

OBS

côté entraînement; côté D : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejes, muñones y placas giratorias (Componentes mecánicos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Lado de la máquina en el que está el extremo de eje de accionamiento.

OBS

Este lado es normalmente el extremo de accionamiento de un motor o el accionador de un generador.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Probability (Statistics)
DEF

The ratio (quotient) of the probability that an event will occur to the probability that this event will not occur.

OBS

odds: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Probabilités (Statistique)
DEF

Rapport (quotient) entre la probabilité de survenue d’un événement et la probabilité de non-survenue de cet événement.

OBS

cote : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

cote : Le terme au pluriel (cotes) et la définition ont été normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • cotes

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

The set of symbols identifying a particular item in a library collection and indicating its location.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Ensemble de symboles (lettres, chiffres, signes) servant à désigner, suivant le mode de classement utilisé, la place d'un ouvrage sur les rayons.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

fuselage and engine.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

La figure [...] illustre un avion dont la plage admissible de chargement est de 3 m. La limite avant est à 31 m et la limite arrière à 34 m du nez de l'avion. Les dimensions mesurées à partir du nez sont généralement appelées «stations», ou «cotes». position (repère) (du fuselage).

OBS

D'après la section Aéronautique, Secr. d'État, le mot «station» est un anglicisme qu'il conviendrait de remplacer par le terme français correct : position. Il est parfois nécessaire de préciser qu'il s'agit des positions repères du fuselage, le terme s'appliquant aussi aux ailes.

OBS

station; repère : termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

A quantitative value assigned to a datum.

OBS

Value, measure, magnitude, score are often used interchangeably. ... A score is a value or measure assigned for a particular phenomenon. Scores are specific and discontinuous even when they are believed to represent continuous variation. It is more natural to think of the score as being attained by the performer (though someone has to measure the performance).

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Docimologie
CONT

[...] indication à l'élève de son score en fin de session en pourcentage de réponses justes fournies; [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Exámenes y oposiciones (Educación)
DEF

Puntos obtenidos en una prueba o competición.

OBS

puntuación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Either the area close to the left sideline or the area close to the right sideline of a tennis court. Sometimes used to refer to the side from which a stroke is initiated, as in the phrase, "he is steady on both wings", i.e. he is consistent on both the backhand and on the forehand sides.

OBS

Warning: the term "side" is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him, or the area on the other side of the net (=end). To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the term "wing", depending on the circumstance. Compare with "end".

CONT

[Seles] creamed the ball off both sides with the same old vengeance ....

CONT

It's his forehand side that can break down, but his opponent can fire from both wings very effectively.

CONT

That side is as solid as rock. She hit well on both sides.

CONT

You may feel you're leaving yourself unprotected on the flanks....

PHR

Backhand, forehand, open, strong, weak side.

PHR

To hit cleanly on both sides. To hit off both sides. To overload a side.

PHR

Side that cracks under pressure.

PHR

Backhand/forehand side has deserted him.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Terme générique pour désigner l'aire de jeu de long de la ligne de côté du simple ou du double sur un court de tennis.

CONT

Agrandissez la zone de tir du côté faible de l'opposant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

campo: término genérico.

CONT

Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...]

CONT

Casi ninguno de los principiantes, cuando comienzan a ejecutar movimientos por el drive y por el revés, observan esta especie de «miedo» a realizar la volea por el lado del revés [...]

CONT

¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles?

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
  • Occupational Health and Safety
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
DEF

A benefit given to an employee in addition to his normal pay.

CONT

There are many forms of perquisites in organizations, ranging from health insurance and pensions to automobiles, and vacation areas.

OBS

Perquisite, perk: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • perquisites
  • perks

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
DEF

Avantages indirects. Avantages en nature ou autres se greffant à la rémunération de base d'un salarié.

CONT

Le poste ne serait pas intéressant sans les à-côtés qu'il procure.

CONT

Dans les politiques de gestion des salaires, les avantages indirects n'entrent pas toujours en ligne de compte.

OBS

Avantage indirect, avantage accessoire, avantage de toute nature, à-côté, avantage particulier : Termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • avantages accessoires
  • avantages de toutes natures
  • avantages indirects
  • à côtés
  • avantages particuliers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

Each of the areas of the house lying to the right or to the left of the tee or button, on each side of the centre line of a curling sheet.

Terme(s)-clé(s)
  • sides
  • sides of the house
  • side circles

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Chacune des parties de la maison à droite ou à gauche de la ligne médiane d'une piste de curling; chacun des demi-cercles à droite et à gauche du bouton.

Terme(s)-clé(s)
  • côtés
  • côtés de la maison

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

For some the experience of riding up a hill will be one of elation but for most, the pain of climbing has been enough to see the bike sent to the darkest recesses of the shed or garage and the reintroduction of tiddly-winks to the daily activities.

CONT

You will get buckets of water thrown over you, you will get balloons from every corner thrown at you and they also have these huge bicycle pump looking things that throw a spout of water several meters. If you are cycling up a steep gradient you might be said to be a captive audience to them. They have no mercy.

CONT

You turn in the dirt road to your right and after a short slope you find a rocky climb, with fairly wide hairpin bends offering a beautiful view of the surrounding valleys. Just before the church of Cigno the tarmac road starts again and after cycling through this small village you get to a crossroads (the highest point this route) where you turn left along a beautiful slope leading to Civorio.

OBS

The term "gradient" may also be used to mean the "grade of a hill", in which case it is usually expressed as a percentage. "Hill" and "slope" are also polysemic.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Route en pente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Terreno en pendiente.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
DEF

Portion of the hide obtained by dividing a cattle hide butt along the line of the backbone.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
DEF

Moitié d'un croupon obtenu en coupant en deux ce dernier dans sa longueur, le long de la raie du dos.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Paleontology
DEF

A coarse radial corrugation in the surface of a bivalve-mollusk or brachiopod shell.

CONT

... striations ... continuing as broad plications ...

OBS

[It occurs] especially on the columella of a gastropod shell.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Paléontologie
CONT

stries : [...] rainures d'une coquille séparées par une arête saillante.

CONT

Arêtes rayonnantes marquées, mais stries concentriques dominantes à l'avant et à l'arrière.

CONT

Côtes (entre deux sillons) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

An asymmetrical ridge, with along gentle slope on one side conforming with the dip of the underlying strata, and a steep or clifflike face on the other side formed by the outcrop of the resistant beds.

OBS

A Spanish term that has been widely adopted ... In modern usage, however, the term cuesta is thought to be a landform in which the back slope and the dip slope are virtually synonymous.

OBS

"Wold" is an obsolete synonym for cuesta preserved in English place names such as Cotswolds.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Forme de relief dissymétrique dégagée dans une structure monoclinale de résistance contrastée, superposant une couche résistante à une couche tendre.

OBS

cuesta : [...] terme d'origine texane popularisé par W.M. Davis (1896) [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Narrow stretch of land bordering a body of water.

CONT

Shea Shore, P.E.I.

OBS

Used in the Atlantic Provinces.

OBS

shore: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Zone de contact entre la terre et la mer.

CONT

Côte de la découverte, Québec.

OBS

En français moderne, le terme «côte» ne s'applique qu'à la mer, tandis que les termes «rivage» et «rive» ont un sens plus général. Attesté au Québec.

OBS

côte : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Parte de un continente o de una isla que linda con el mar.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Trucking (Road Transport)
  • Farm Tractors
DEF

Tread bar running across [the] tire tread, rather than circumferentially, to give traction.

OBS

Often found on tractor tires.

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Camionnage
  • Tracteurs agricoles
DEF

[Sur un pneu, un des] renflements caoutchoutés en relief, disposés en chevrons isolés simulant, avec décalage, les deux branches d'un V ouvert.

OBS

Les barrettes permettent de limiter le glissement, réduire l'usure, favoriser le débourrage et améliorer l'adhérence.

OBS

Dans les revues agricoles, on emploie surtout les termes «barrette», «barette» et «bêche».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Transporte por camión
  • Tractores agrícolas
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

That area of the tennis court across the net; territory belonging to one's opponent.

OBS

Warning: the term "side", although more common than "end", is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him (=wing), or the area on the other side of the net. To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the terms "wing" or "end", depending on the circumstance. Other related phraseology: zone, near court, far court, serving team, receiving team.

CONT

At the beginning of each game ensure that all the ball are at the Server's end.

PHR

opposing end, opposite side.

OBS

side: also used in badminton.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme connexe : court adverse. Dans certains contextes, on peut se servir du terme «côté», p. ex.: Un tirage au sort détermine le choix du côté et du droit de servir ou de relancer. D'autre façon de formuler: l'autre côté, p. ex.: Le joueur qui gagne le «toss» peut choisir de recevoir ou de servir, ou encore un des côtés du court, diriger la balle chez l'adversaire.

CONT

[...] le territoire adverse mesure au total 11,9 m par 8,2 m.

CONT

[La balle] file en direction de la zone adverse, mue par une vélocité et un effet de rotation qui commencent à inquiéter votre [adversaire].

CONT

[...] si vous ratez régulièrement votre première balle parce que vous voulez absolument passer un boulet, vous ramenez alors bien inutilement la pression du jeu dans votre camp.

CONT

Au début de chaque jeu, on doit simplement s'assurer que toutes les balles sont du côté du serveur.

PHR

camp/territoire/zone adverse.

OBS

camp, côté demi-court : termes employés aussi au badminton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Parte del terreno de tenis separada y de un lado de la red.

OBS

Término genérico. Se puede decir también «(cambiar de) lado de pista», «pista contraria» (= otro «lado» de la red), pelota que cayó a nuestro «terreno».

CONT

Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...]

CONT

[El jugador] no pierde el punto [...], siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego [...] El jugador que saca pretende que el «que resta» esté dentro de las líneas que delimitan su campo [...]

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Rules/refereeing.

OBS

Table tennis term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Techniques
  • Plans and Specifications (Construction)
DEF

In surveying and contour layout, an existing or proposed elevation noted as a dot or circle on a plan sheet. Normally called out in feet or meters with decimals ....

CONT

A spot elevation represents the vertical elevation above or below a horizontal reference plan at a single, particular point. It is shown on plan by a cross mark or dot and labeled with the appropriate number.

CONT

... spot elevations are used principally to indicate points higher than their surroundings.

OBS

Not synonymous with "spot height", according to source GARGE 1987, page 637.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'arpentage
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
DEF

(dénivelée :) Différence d'altitude entre deux sommets successifs d'un cheminement altimétrique.

CONT

Le nivellement ou altimétrie regroupe toutes les mesures prises entre deux points et permettant d'évaluer leur différence de niveau. Cette différence de niveau ou «dénivelée» ou «cote» est la distance verticale qui sépare les deux plans horizontaux passant par ces deux points. Lorsque la cote est donnée par rapport au 0 du niveau de la mer, la différence de niveau connue est l'altitude.

OBS

Ne pas confondre avec les termes "dénivellation" et «dénivellement» (voir fiche).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Winemaking
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A French hillside vineyard or series of hillside vineyards, often used prepositively in compounds (as Côte Rotie) naming such vineyards and their wines.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Industrie vinicole
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Coteau planté de vignes.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
DEF

One or more letters, words, or numbers, to indicate the place of the bibliographic item on a shelf or in a collection.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
DEF

Symboles servant à désigner la place d'un ouvrage sur les rayons.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The daily publication by the International Stock Exchange of all bargains made for all securities quoted on the exchange. It will also include such data as rights issues, dividend payments, etc. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Terme(s)-clé(s)
  • official price list
  • board list
  • official listing

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Relevé publié quotidiennement par une bourse de valeurs à l'issue de la séance et dans lequel figurent les cours pratiqués pour chacune de ces valeurs.

Terme(s)-clé(s)
  • cote officielle de la bourse

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

A dimension is a numerical value used on a drawing to describe size, shape, location, or machine process.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
DEF

Chiffre porté sur un croquis, un plan, une élévation ou un projet et donnant les dimensions réelles de l'élément représenté.

CONT

Afin d'assurer la meilleure lisibilité possible des chiffres de cotes, on peut reporter les flèches à l'extérieur des lignes d'attache. Si la place n'est pas encore suffisante, inscrire la cote au-dessus du prolongement de la ligne de cote et de préférence à droite [...]

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

An issue is listed when it is added to the list of securities in which trading on a particular exchange is permitted.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Se dit des valeurs qui sont inscrites à la bourse.

CONT

Les titres cotés en bourse furent d'abord peu nombreux: sept valeurs seulement en 1800, trente en 1830.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
  • Silviculture
DEF

[One of the] ... sides, or parts of the fire's perimeter, roughly parallel to the main direction of spread ... [and] designated left or right as viewed facing the head of the fire from the rear.

Français

Domaine(s)
  • Incendies de végétation
  • Sylviculture
DEF

[Chacune des] parties de la bordure d'un incendie située entre la tête et l'arrière.

CONT

Si, à partir de l'arrière, on regarde vers la tête de l'incendie, on peut distinguer le flanc gauche et le flanc droit.

Terme(s)-clé(s)
  • flanc d'un incendie

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Regulations (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Expression conventionnelle de la classification donnée à un navire en fonction de ses qualités de construction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Reglamentación (Transporte por agua)
Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
DEF

The center stem of a tobacco leaf; does not include the stalk of the plant.

CONT

The stem or mid-rib running through the leaf is large and fibrous and its numerous smaller veins proportionally larger ... for cigars wrappers

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
DEF

Nervure principale des feuilles de tabac, prolongeant le pétiole et partageant la feuille en deux jusqu'à la pointe.

CONT

Tout d'abord, dans les feuilles, les côtes sont plus riches en nicotine que le parenchyme. Les teneurs trouvées [...] sur des feuilles ayant leurs côtes, sont en effet bien supérieures à celles trouvées dans les tabacs de même origine [...]

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

a basic textile weave producing a ... surface pattern of fine diagonal lines or ribs ... all running to the left or right.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

les sergés contresemblés sont des tissus dont l'armure a été réalisée en partant d'un croisé dont on a opposé et fait dévier le sens des côtes.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
OBS

on a tomato

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

par exemple un fruit lisse sans côte

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Crop Protection
OBS

e.g. of infestation severity, of crop resistance

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Protection des végétaux
OBS

par exemple d'infestation, de résistance d'une culture

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A minor news story used to supplement a related story of major importance.

Terme(s)-clé(s)
  • follow-up story
  • follow up

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
OBS

Le Droit (un pupitreur le 83-07-06); La Presse (M. Longpré, à la salle des nouvelles).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Chacun des fragments de copie numérotés par le prote ou le metteur en pages.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

Rib effect in a fabric.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1992-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

... the fitness of each classifier is its strength.... the genetic algorithm uses the "reproduction according to fitness" in combination with certain genetic operators....

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

L'apprentissage génétique. Sur base des bons ou mauvais points attribués par le maître et des cotes calculées par le système, on élimine les règles mauvaises et on génère des nouvelles règles pour les remplacer.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Security
CONT

registration number of the personal information bank

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sécurité
CONT

cote du fichier de renseignements personnels

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1991-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The highest bid to buy and the lowest offer to sell a security at a given time.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Cours acheteur le plus haut et cours vendeur le plus bas d'un titre à un moment donné.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1991-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cabinetmaking

Français

Domaine(s)
  • Ébénisterie
OBS

Paroi verticale qui joint la façade au derrière du meuble.

OBS

Équivalent et définition fournis, d'après ses fiches, par M. Reynald Binette, terminologue, Centre du meuble et du bois ouvré, Victoriaville.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1991-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land.

CONT

Cameron Hills, N.W.T.

OBS

Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used.

OBS

hill: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Pente qui forme l'un des versants d'une colline.

CONT

Côte Bédard, Québec.

OBS

Attesté au Québec et au Man.

OBS

côte : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1990-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
OBS

(of a practice)

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
OBS

bon ou mauvais

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1990-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering

Français

Domaine(s)
  • Génie civil

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1986-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
DEF

Distance from the point where the base metals touch to toe of the fillet.

OBS

ACNOR, W-59, 1984, 127.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
DEF

Distance entre le bord de la soudure et le point de rencontre des pièces soudées.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1986-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1985-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

(in performance appraisal). For instance: Good, Very Good, etc. Performance Appraisal of MTRs (Marine Traffic Regulators).

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Par exemple : Bien, très bien, excellent. Contexte : Evaluation du rendement des régulateurs du trafic maritime

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1983-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

A primary and prominent vein of a leaf.

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1983-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Bones and Joints
CONT

[A] rib is an intersegmental splint of cartilage or replacement bone which articulates with the vertebra. Originally [ribs] extended the entire length of the spine to increase the direct contact of axial muscles with the skeleton. As they lengthened they came to protect underlying viscera while retaining requisite flexibility and minimum weight. Only in amniotes are they specialized to contribute to the breathing mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Os et articulations
CONT

La côte est une baguette endosquelettique métamérisée située dans les cloisons conjonctives intersegmentaires, ou myoseptes de la musculature pariétale. Comme la vertèbre elle provient du mésenchyme sclérotomien. Son extrémité dorsale ou tête, simple ou bifurquée, est articulée (ou soudée) à la vertèbre (chaque vertèbre porte en principe une paire de côtes). Son extrémité ventrale est libre (Anamniotes) ou soudée au sternum (cage thoracique des Amniotes). Elle est absente chez les Agnathes.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1982-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1980-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Outils (Construction)
DEF

Surface plane entre la partie dentée et le dos (figures 1 et 5).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1980-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Source: Glossaire angl.-Fr. ENSAM.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1978-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

The prices of postage stamps listed in stamp catalogues.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

Prix de vente [des timbres] indiqué par les éditeurs sur leur catalogue (...)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Stock Exchange
CONT

Quoted rate of exchange

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Bourse

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

Each portion of copy falling to the share of a compositor .

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Fraction d'une copie répartie entre plusieurs compositeurs, opérateurs linotypistes, clavistes monotypistes ou opérateurs de photocomposeuses.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :