TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

coulisseau [17 fiches]

Fiche 1 2016-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

slide rule: An instrument consisting in its simplest form of a ruler and a medial slide that are graduated with similar logarithmic scales labeled with the corresponding antilogarithms.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
CONT

Dans une règle à calcul, la règle coulissante porte le nom de coulisseau ou réglette coulissante ou coulisse.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Wood. Machined piece of wood presenting a rail or groove to guide the edge of a sash, panel, etc. that slides in the groove.

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

en bois; Pièce formée de manière à présenter une rainure pour servir de patin ou d'emboîtement pour la rive d'un châssis, d'un panneau de cloison, etc. [profilé en acier ou autre métal].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
  • Presses (Machinery)
DEF

The moving or falling part of a drop hammer or press to which one of the dies is attached; sometimes applied to the upper flat die of a steam hammer.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
  • Presses (Machines)
DEF

Pièce mobile animée d'un mouvement rectiligne alternatif se déplaçant dans une coulisse.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forming
DEF

A tool-steel block which is bolted to the bed of a punch press and into which the desired impressions are machined.

Français

Domaine(s)
  • Formage des métaux
Terme(s)-clé(s)
  • plaque porte-matrice

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • cross-head slide

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A small metal or plastic fitting often used on the forward and lower edges of a mainsail or mizzen to attach it to a track along the appropriate mast and boom.

CONT

A sail slide may also be used on the head, luff or foot of a gaff sail.

CONT

If the sail has sail slides, inspect each one to see if there is any wear from capsized sail slides.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Petit chariot cousu sur le bord d'une voile et lui permettant de glisser dans une rainure d'un mât ou d'un bôme.

CONT

[La] «ralingue» peu [...] comporter tout les 25 cm environ des petits blocs de bois ou de plastique, les «coulisseaux», cousus sur la ralingue.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
OBS

SUU 5003 bomb dispenser.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

boîte de vitesses

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
CONT

Gib type shoes should be installed on the top and bottom counterweight headers to provide proper running clearance for the counterweight.

OBS

Le terme "gib guide shoe" a été fourni par Francine Rivest, traductrice chez "Ascenseurs Otis".

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
OBS

Equivalent tiré de "Fédération européenne de la manutention, Section 7, 1981" et fourni par Francine Rivest, traductrice chez "Ascenseurs Otis".

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeroindustry
CONT

1. Removal/Installation Observer's Seat. A. Remove Seat: (1) Remove attach bolts from lower end of seat braces. (2) Remove upper attach bolts from aft channel and bracket. (3) Loosen remaining aft channel attach bolts enough to free riders. (4) Release seat locking pins and remove seat, securing riders to locking pins. CAUTION: MAKE CERTAIN RIDERS ARE SECURED.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Constructions aéronautiques
DEF

Languette qui se déplace dans une coulisse.

OBS

coulisseau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

Mechanical check-list.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

levage et étayage

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Curtains and Blinds

Français

Domaine(s)
  • Rideaux et stores

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie (Industr. du bois)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
OBS

the tool-carrying ram reciprocates horizontally across the face of the work which may be held in a vise or fastened to the table.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Tournage sur métaux
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

sur le haut du bâti se trouve le coulisseau, animé d'un mouvement de va-et-vient sur les glissières.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :