TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
couplet [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- couplet
1, fiche 1, Anglais, couplet
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couplet
1, fiche 1, Français, couplet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paire d'énoncés qui représentent des choix exclusifs dans une clé d'identification. 2, fiche 1, Français, - couplet
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les clés] sont destinées à permettre l'identification de taxons à partir de questions à termes opposés regroupées par couplet. [...] un terme de l'alternative d'un premier couplet renvoie au couplet suivant par l'intermédiaire de son numéro mis entre parenthèses dans le premier terme du second couplet. 3, fiche 1, Français, - couplet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- copla
1, fiche 1, Espagnol, copla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una clave dicotómica es aquella que presenta dos alternativas contrastantes a escoger en cada etapa; cada par de alternativas a escoger se denomina copla. 1, fiche 1, Espagnol, - copla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Hardware
- Scenic Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pin-hinge
1, fiche 2, Anglais, pin%2Dhinge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- butt hinge 2, fiche 2, Anglais, butt%20hinge
- loose-pin hinge 2, fiche 2, Anglais, loose%2Dpin%20hinge
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ordinary household hinge (fitted, however, with a pin or wire which can be easily pulled out) used to fasten scenic pieces together. 2, fiche 2, Anglais, - pin%2Dhinge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Scénographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couplet
1, fiche 2, Français, couplet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Article de quincaillerie composé de deux pièces métalliques assemblées sur un axe commun, amovible ou non. C'est en fait une sorte de charnière très simple avec une goupille permettant de séparer ou d'assembler rapidement deux châssis. 2, fiche 2, Français, - couplet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- couplet
1, fiche 3, Anglais, couplet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Genetically related paired sedimentary laminae, generally occurring in repeating series, as varves, but applied to laminated nonglacial shales, evaporites, and other sediments as well. 2, fiche 3, Anglais, - couplet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couplet
1, fiche 3, Français, couplet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Paire de lamines de même origine et généralement en séries répétitives, telles les varves. Le terme s'applique aussi aux sédiments laminés non glaciaires tels les shales, les évaporites, etc. 1, fiche 3, Français, - couplet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :