TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
courant de commande [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electric Currents
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- operate current
1, fiche 1, Anglais, operate%20current
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- exciting current 2, fiche 1, Anglais, exciting%20current
correct, uniformisé
- excitation current 3, fiche 1, Anglais, excitation%20current
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Except for permanent magnet generators, a generator produces output voltage proportional to the magnetic field, which is proportional to the excitation current; if there is no excitation current there is zero voltage. 4, fiche 1, Anglais, - operate%20current
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
exciting current: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - operate%20current
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courant de commande
1, fiche 1, Français, courant%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- courant d'excitation 2, fiche 1, Français, courant%20d%27excitation
correct, nom masculin, uniformisé
- courant d'attraction 1, fiche 1, Français, courant%20d%27attraction
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
courant d'excitation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes et par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - courant%20de%20commande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electric Currents
- Electromagnetism
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control current
1, fiche 2, Anglais, control%20current
normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
control current: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 2, Anglais, - control%20current
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Zero control current. 2, fiche 2, Anglais, - control%20current
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Électromagnétisme
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courant de commande
1, fiche 2, Français, courant%20de%20commande
nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
courant de commande : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 2, Français, - courant%20de%20commande
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Courant de commande nul. 2, fiche 2, Français, - courant%20de%20commande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :