TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

crème... % M.G. [2 fiches]

Fiche 1 2000-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

OBS

Au Québec, en vertu d'un règlement du ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation, les appellations «crème de table», «crème à café» et «crème à céréales», calques de l'anglais table cream, coffee cream et cereal cream, sont remplacées par crème... % M.G. (les points de suspension devant être remplacés par le pourcentage de matière grasse).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1983-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :