TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

cueillette [12 fiches]

Fiche 1 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • break bulk cargo

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Cargaison composée de colis divers, par opposition à des cargaisons de vrac liquides ou solides.

CONT

La plus grande masse des marchandises voyageant par mer - produits bruts, articles manufacturés, denrées alimentaires, minerais, combustibles et enfin «marchandises diverses» - est acheminée par des navires de charge.

OBS

cueillette : bâtiment chargé en cueillette.

OBS

Les chroniques portuaires parlent habituellement de «divers».

OBS

cargaison diverse; cueillette; marchandises diverses : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

marchandises diverses : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
OBS

the first pick of peaches; biggest berry pick in several years.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
DEF

Les fleurs ou les fruits que l'on a cueillis.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pratique d'un armement qui, pour assurer le chargement de ses navires, leur fait toucher plusieurs ports au départ d'une ligne au long cours.

CONT

Navigation en cueillette, escale en cueillette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Harvesting Techniques
DEF

(usually of plant products) implies exploitation of relatively low intensity (i.e. the rate of natural renewal is well above the rate of harvesting).

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Techniques de récolte

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

moyen de subsistance.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
Terme(s)-clé(s)
  • pick-up of

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

À utiliser selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Completion of Day 7 ...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Cueillette des 7 premiers jours [...] (brochure concours).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

obtaining food by collecting edible vegetables and by hunting and fishing.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1983-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

before knowing tools, men lived on fruits, roots, berries, moss, fungi, insects etc. collected.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

A la récolte du coton, opération par laquelle les capsules sont détachées du cotonnier.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :