TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

déblai [7 fiches]

Fiche 1 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
DEF

An operation that consists of searching for and extinguishing hidden or remaining fires to render the building and its contents safe once the main body of a fire has been extinguished.

OBS

fire overhaul operation; overhaul: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
DEF

Opération qui consiste à rechercher et à éteindre les feux cachés ou restants pour rendre le bâtiment et son contenu sûrs une fois que le foyer principal d'un incendie a étééteint.

OBS

opération de déblai; déblai : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
DEF

drill cuttings: The fragments of rock that are dislodged by the bit and brought to the surface in the drilling mud.

OBS

drill cutting; drilling cutting; drilled cutting; drill-bit cutting; bore cutting; cutting: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • drill cuttings
  • drilling cuttings
  • drilled cuttings
  • drill-bit cuttings
  • bore cuttings
  • cuttings

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
DEF

déblais de forage : Particules des formations détruites pendant les opérations de forage et évacuées.

OBS

déblai de forage; débris de forage; déblai : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • déblais de forage
  • déblais

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
  • Sondeo y perforación (Minas)
CONT

Un fluido semejante al fango, impulsado por una bomba, retira los detritos de perforación a medida que el taladro penetra en la roca.

OBS

detrito de perforación; detrito de sondeo; detrito: términos utilizados generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • detritos de perforación
  • detritos de sondeo
  • detritos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Excavation (Construction)
DEF

The void or cavity left by the removal of earth during an excavation process.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Fouilles (Construction)
DEF

Vide résultant du prélèvement du matériau naturel lors d'une opération d'excavation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Excavation (Construction)
  • Waste Management
DEF

cut: The material that has been excavated.

DEF

spoil: Dirt or rock that has been removed from its original location.

DEF

muck: Rock or earth removed during excavation.

CONT

A common method of classifying excavation is to associate it with the type of excavated material: topsoil, earth, rock, muck, and unclassified.

CONT

The disposal of excavated materials may be classed as fill, as backfill, or as embankment construction, depending upon the ultimate function it is intended to perform.

OBS

spoil: term usually used in the plural (spoils).

Terme(s)-clé(s)
  • spoils

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Fouilles (Construction)
  • Gestion des déchets
DEF

Matériau provenant du creusement ou du nivellement du sol, que l'on éloigne ou que l'on transporte aux décharges.

CONT

Les déblais sont extraits à l'aide d'engins de terrassements et sont ensuite transportés dans un lieu de dépôt pour être stockés (décharge) ou réutilisés en remblais.

CONT

Le pied des tas de déblais rejetés hors des fouilles doit être à 1 m de distance au moins du boisage ou de l'arête supérieure du talus.

OBS

déblais : terme inusité au singulier (déblai).

OBS

déblais : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Terme(s)-clé(s)
  • déblai

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Excavación (Construcción)
  • Gestión de los desechos
DEF

Acumulación de tierra extraída al desmontar un terreno.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vías férreas
CONT

El desmonte es una operación corriente en la construcción de [...] vías de ferrocarril en terreno inclinado. Las más de las veces consiste en un corte de media ladera hecho con excavadoras o bien por voladura si se trata de rocas.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Excavation (Construction)
CONT

The term "cut" is used to describe the taking away or excavation of soil from a portion of the site.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Fouilles (Construction)
CONT

Le déblai consiste à pratiquer une excavation dans le sol, à ciel ouvert ou souterrainement, pour la construction des routes, des chemins de fer, des canaux, des ouvrages d'art, des fondations d'édifices, etc.

OBS

On appelle déblai l'opération de creusement proprement dite d'un terrain, les déblais étant les terres qui en proviennent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Excavación (Construcción)
DEF

Excavación para llegar al nivel de la explanación de un camino.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :