TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

date de dépôt [6 fiches]

Fiche 1 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Patents (Law)
CONT

A priority date is the filing date of an earlier application that you use as the effective filing date of subject matter in a later application.

CONT

The priority date may be earlier than the actual filing date of an application. If an application claims priority to an earlier parent application, then its priority date may be the same as the parent.

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

La date de priorité est la date de dépôt d'une demande antérieure que vous utilisez comme date de dépôt du domaine dans une demande ultérieure.

OBS

La date de dépôt est importante parce que la première personne qui dépose une demande de brevet pour une invention a droit à ce brevet.

Terme(s)-clé(s)
  • date de dépôt d'une demande
  • date de priorité d'une demande

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Patents (Law)
  • Courts
DEF

... the date on which a complete application is filed with the Patent Office.

CONT

The filing date is the date you sent it (the application), not the date it was received.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Tribunaux
OBS

[...] le récépissé [...] porte comme date de dépôt (surchargée) [...] date à laquelle le dossier a été considéré comme complet.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Real Estate
CONT

The prices and rates quoted in our proposal remain valid for a period of not less than 260 days from the date of submission of our proposal.

Terme(s)-clé(s)
  • submission date

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Immobilier
CONT

Les prix et tarifs indiqués dans notre proposition demeurent valables pour une durée d'au moins 260 jours de la date du dépôt de notre proposition.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Departments that need to adjust a statutory report to establish the condition for discontinuance should do so before the next tabling date for that report. In the case of departmental annual reports, for example, this will be at various times throughout the fiscal year dependant on each department's legislation.

OBS

of a report, a budget

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Les ministères qui envisagent de modifier un rapport réglementaire afin d'établir le fondement de sa suppression devrait le faire avant sa prochaine date de dépôt. Par exemple, dans le cas des rapports annuels de ministère, cette date s'échelonne sur toute l'année financière en fonction de la loi constitutive de chaque ministère.

OBS

d'un rapport, du budget, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Preuve de la date de dépôt.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :