TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
demi-reliure [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quarter-binding
1, fiche 1, Anglais, quarter%2Dbinding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of hand bookbinding in which the book is bound with either a leather spine and cloth sides ("reliure demi-cuir, plats toile"), or a cloth spine and paper sides ("reliure demi-toile, plats papier"). While this style is usually found on books which have been bound by hand, publishers' edition binding can also be quarter-bound, though two runs through the casemaker may be necessary. 1, fiche 1, Anglais, - quarter%2Dbinding
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A quarter-bound book, unlike a half-bound book, has no leather (or cloth) corners. 1, fiche 1, Anglais, - quarter%2Dbinding
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- quarter binding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demi-reliure
1, fiche 1, Français, demi%2Dreliure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reliure demi-cuir, plats toile 1, fiche 1, Français, reliure%20demi%2Dcuir%2C%20plats%20toile
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que la seule distinction entre «quarter-binding» et «half-binding» est la présence ou l'absence de coins, ces deux termes peuvent, dans certains contextes pas trop spécialisés, se traduire par «demi-reliure». Bien que le français précise «demi-reliure à coins» dans le cas de «half-binding», il ne juge pas utile de rajouter «sans coins» dans le cas de «quarter-binding», mais insiste plutôt sur les matériaux utilisés, d'où le deuxième équivalent français proposé. 1, fiche 1, Français, - demi%2Dreliure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quarter-binding
1, fiche 2, Anglais, quarter%2Dbinding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of hand bookbinding in which the book is bound with either a leather spine and cloth sides ("reliure demi-cuir, plats toile"), or a cloth spine and paper sides ("reliure demi-toile, plats papier"). While this style is usually found on books which have been bound by hand, publishers' edition binding can also be quarter-bound, though two runs through the casemaker may be necessary. 1, fiche 2, Anglais, - quarter%2Dbinding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A quarter-bound book, unlike a half-bound book, has no leather (or cloth) corners. 1, fiche 2, Anglais, - quarter%2Dbinding
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- quarter binding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demi-reliure
1, fiche 2, Français, demi%2Dreliure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- reliure demi-toile, plats papier 1, fiche 2, Français, reliure%20demi%2Dtoile%2C%20plats%20papier
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que la seule distinction entre «quarter-binding» et «half-binding» est la présence ou l'absence de coins, ces deux termes peuvent, dans certains contextes pas trop spécialisés, se traduire par «demi-reliure». Bien que le français précise «demi-reliure à coins» dans le cas de «half-binding», il ne juge pas utile de rajouter «sans coins» dans le cas de «quarter-binding» mais insiste plutôt sur les matériaux utilisés, d'où le deuxième équivalent français proposé. 1, fiche 2, Français, - demi%2Dreliure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- half-binding
1, fiche 3, Anglais, half%2Dbinding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method of hand bookbinding in which only the back portion and corners of the book are covered in leather, the remainder being done in cloth or paper. 1, fiche 3, Anglais, - half%2Dbinding
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- half binding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demi-reliure à coins
1, fiche 3, Français, demi%2Dreliure%20%C3%A0%20coins
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reliure amateur 1, fiche 3, Français, reliure%20amateur
correct, nom féminin
- demi-reliure 1, fiche 3, Français, demi%2Dreliure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reliure manuelle où le dos et les coins sont en cuir et les plats en toile ou en papier. 1, fiche 3, Français, - demi%2Dreliure%20%C3%A0%20coins
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :