TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
description technique [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- description by metes and bounds
1, fiche 1, Anglais, description%20by%20metes%20and%20bounds
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- metes and bounds description 1, fiche 1, Anglais, metes%20and%20bounds%20description
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] description by metes and bounds (or courses and distances) - bounds being the imaginary boundary lines (whether delineated by improvements or occupations or not) of the parcel and metes being the length and direction of each bound together with the area of the parcel; such a description hopefully will commence with a readily identifiable starting point and proceed by metes and bounds around the parcel and back to the starting point; sometimes it will also include a reference to the surveyor (if any) who measured the parcel. (Griffith, 1975, p. 2). 1, fiche 1, Anglais, - description%20by%20metes%20and%20bounds
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- description technique
1, fiche 1, Français, description%20technique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- description par mesurage et délimitation 1, fiche 1, Français, description%20par%20mesurage%20et%20d%C3%A9limitation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les juristes emploieront aujourd'hui l'expression «description technique», terme de métier retenu par les arpenteurs-géomètres pour rendre «description by metes and bounds». 1, fiche 1, Français, - description%20technique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
description technique; description par mesurage et délimitation : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - description%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- narrative layout 1, fiche 2, Anglais, narrative%20layout
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- layout 1, fiche 2, Anglais, layout
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- description technique
1, fiche 2, Français, description%20technique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :