TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

diabolo [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

diabolo: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

diabolo : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A cylindrical, spherical, hemispherical or elliptical roller made of wood, steel, rubber or plastic that is threaded on a wire to form part of a trawl groundrope.

CONT

The groundrope equipped with ... bobbins ... is used ... to shield [the] lower leading margin of the trawl from ground damage whilst maintaining ground contact.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Élément d'un chapelet de sphères, de disques ou de cylindres (en métal, plastique, caoutchouc ou bois) garnissant le bourrelet d'un chalut.

OBS

Les diabolos empêchent les avaries ou déchirures du filet sur des fonds durs ou irréguliers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Trailers and Hauling
  • Trucking (Road Transport)
DEF

[A] detachable axles system equipped with a fifth wheel.

OBS

A dolly is coupled to the first semi-trailer by one (A-train) or two (C-train) drawbars.

Français

Domaine(s)
  • Remorques et remorquage
  • Camionnage
DEF

Avant-train amovible muni d'une sellette d'attelage.

OBS

Le diabolo est relié à la semi-remorque de tête soit par un timon d'attelage (train double de type A), soit par deux timons d'attelage (train double de type C).

Terme(s)-clé(s)
  • charriot à sellette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Camiones con remolque y remolque
  • Transporte por camión
DEF

Bogie delantero removible provisto de quinta rueda.

OBS

El eje carretón está conectado al primer semirremolque con una barra de remolque (tren doble tipo A) o dos barras de remolque (tren doble tipo C).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
OBS

dual wheels: term rarely used in the singular (dual wheel).

OBS

dual wheels; twin wheels; DW : terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • dual wheel

Français

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
DEF

Jambe de train d'atterrissage d'aéronef, comportant deux roues jumelées.

OBS

roues jumelées : terme rarement utilisé au singulier (roue jumelée).

OBS

roues jumelées; diabolo; DW : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

diabolo : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • roue jumelée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
OBS

ruedas gemelas; DW : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

Any device equipped with rollers and used for moving drill pipes or collars.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
  • Sondage et forage miniers
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Petit chariot bas supportant et guidant le bas d'un élément de tube lors de son introduction dans la tour.

CONT

Diabolo, pour déplacer des sections de pipelines, ou des tiges de forage.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :