TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

doigt [14 fiches]

Fiche 1 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

Every plate carries a series of fingers from three to ten.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
CONT

Des doigts en acier souples attaquent les balles et arrachent les flocons.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

... the flooding of 1993 was among the worst on record. In extent it may have matched the flood of 1927, which killed more than 300 people and came within a hairsbreadth of devastating New Orleans.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

La balle est passée à un doigt du cœur.

OBS

Être à deux doigts de la mort, à deux doigts de mourir.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
DEF

One of the five terminal members of the hand.

OBS

Sometimes the thumb is not considered a finger.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es)
PHR

dedo de la mano.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

One of the bananas or plantains in a hand.

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

L'une des bananes d'un régime.

CONT

Le nouveau programme de modernisation de conditionnement mis progressivement en place depuis 1973, comporte notamment le fractionnement des mains en bouquets de 5 à 9 doigts (bananes) triés et classés selon la longueur et la qualité [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
CONT

La maduración de los dedos en el racimo de bananos se efectúa de manera progresiva. Por ejemplo, en dos dedos contiguos de la misma hilera de una misma mano, uno puede estar en el estado de maduración "verde claro" y otro, en el "amarillo".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
CONT

The first step of this program involved showing a modern day horse foot containing two long bones which come to a point and lay flat against the bigger bone ... In this case, these two bones were said to be all that is left of what used to be two additional digits or toes. Today, the horse has only one digit; its hoof. The ranger went on to explain that the further one goes back in time the more digits the horse had, in fact, at one time a creature with 3 toes in back and 4 toes in front existed.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
OBS

Chez le cheval, seul le doigt III est développé, le doigt inclut les trois phalanges, et correspond ainsi au paturon, à la couronne et au sabot. La NAV désigne différemment les doigts des antérieurs (Digiti manus) et ceux des postérieurs (Digiti pedis).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

One of two pincerlike blades of the distal end of a cheliped of a crustacean or of a chela of an arachnid.

OBS

One finger is movable and the other is fixed.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

[...] la forme grêle des doigts des pinces [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Gears and Friction Wheels

Français

Domaine(s)
  • Engrenages et roues de friction
DEF

Partie solidaire de la cuiller, de la crémaillère ou de l'engrenage, entraînant la tringle.

CONT

Deux pièces disposées symétriquement en forme de secteurs mobiles autour d'axes fixes et munies de dents engrenant entre elles assurent le mouvement inverse à transmettre aux tringles. Celui-ci leur est transmis, soit directement par un «doigt» solidaire de l'engrenage (appartenant ainsi que la lumière correspondante de la tringle au «mouvement»)_soit par l'intermédiaire d'une «cuiller».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
  • Silviculture
DEF

... a long narrow tongue of fire projecting from the main fire body.

CONT

Each finger has its individual "head" and "flanks". This fire pattern usually results from fuel and slope conditions.

Terme(s)-clé(s)
  • finger of fire

Français

Domaine(s)
  • Incendies de végétation
  • Sylviculture
DEF

[Chacune des] parties de la bordure de l'incendie qui se développent en langues de feu longues et étroites, s'avançant en saillie du corps principal.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
CONT

Force sensors are fairly common in robotics, and many robotic researchers have used force sensors, typically at the wrist. Pictured above is a two axis force sensors, about a cubic inch to fit our planar robot fingers, which provices decoupled forces signals in the x and y direction.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Élément de préhension de certains robots affectant la forme d'un doigt humain.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Equipment (Agriculture)
CONT

The guards serve to protect the cutting units (on the cutter bar of a mower). They also provide a place for the ledger plates. They divide the material being cut so that the cutting units can do the best work.

Français

Domaine(s)
  • Machines de récolte (Agriculture)
CONT

Une série de doigts montés les uns à côté des autres, sur la barre de coupe (d'une faucheuse), divisent le fourrage en un certain nombre de touffes, puis les maintiennent verticalement pendant leur sectionnement obtenu par le déplacement latéral d'une lame

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

That part of a carabiner which springs open and shut allowing climbing rope in or enabling carabiner to hook onto other equipment. ("The Mountaineering Handbook : an invitation to climbing" by Curtis Casewit and Dick Pownall)

CONT

A carabiner always has a "gate", which permits it to go through the eye of the piton and lets the climbing rope in .... never use a snap link with a broken or damaged gate; the latter should open and close with ease. ("The Mountaineering Handbook : an invitation to climbing" by Curtis Casewit and Dick Pownall)

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Partie mobile du mousqueton qui s'ouvre vers l'intérieur et se referme à l'aide d'un petit ressort.

CONT

[...] ouverture et la fermeture [du mousqueton] sont assurées par un "doigt" latéral à tenons, et à ressort. ("Alpinisme moderne" de Giancarlo Del Zotto, 1971, p. 51)

OBS

Source de "doigt d'ouverture" : "L'alpinisme en 10 leçons" de Jean Carron. Source de "cliquet de fermeture" : "L'alpinisme" de Félix Lévitan.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

(CN)

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :