TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

domaine fonctionnel [4 fiches]

Fiche 1 2011-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Production Management
  • Corporate Management (General)
CONT

In Sloan's view, corporate executives did not need specific expertise in engineering or manufacturing; specialists could oversee those functional areas.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de la production
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

Selon Sloan, les cadres supérieurs du siège n'avaient pas besoin de compétences particulières en conception ou en fabrication; ces domaines fonctionnels pouvaient être supervisés par des spécialistes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management
  • Military Organization
DEF

A domain in the DND [Department of National Defence] or the CF [Canadian Forces] that has been assigned to a senior civilian or military official by the Deputy Minister of National Defence or the Chief of the Defence Staff.

OBS

Assigned functional areas are set out in the Functional Areas Table of DAOD [Defence Administrative Orders and Directives] 1000-0, Corporate Administrative Direction.

OBS

functional area: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise
  • Organisation militaire
DEF

Domaine du MDN [ministère de la Défense nationale] ou des FC [Forces canadiennes] attribué à un haut fonctionnaire, civil ou militaire, par le Sous-ministre de la Défense nationale ou le Chef d'état-major de la Défense.

OBS

L’attribution des domaines fonctionnels figure au Tableau des domaines fonctionnels de la DOAD [Directives et ordonnances administratives de la Défense] 1000-0, Directive cadre de la Défense.

OBS

domaine fonctionnel : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Each of these modules introduces a set of semantically-related elemens, properties, and attributes. Each functional area has a corresponding section in this specification document.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Chacun de ces modules introduit un ensemble d'éléments, de propriétés et d'attributs reliés sémantiquement. Chaque domaine fonctionnel a une section correspondante dans le document de spécification.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :