TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

données sur l'emploi [1 fiche]

Fiche 1 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

Job data is provided by the total Canadian Forces Establishment. The establishment is essentially a list of jobs showing by unit the numbers, ranks, and occupations required to perform the tasks associated with approved current and future defence programmes. Depending on the requirement, established positions may be annotated as requiring an officer with one or more specialties in addition to his classification or sub-classification. (501.2a).

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

L'effectif total des Forces canadiennes fournit les données sur l'emploi. L'effectif est essentiellement une liste d'emplois indiquant, par unité, le nombre, le grade et les professions nécessaires pour s'acquitter des tâches correspondant aux programmes présents et futurs approuvés en matière de défense. Selon les exigences de l'emploi, les postes prévus à l'effectif peuvent être désignés, c'est-à-dire, qu'ils exigent l'emploi d'un officier possédant une ou plusieurs spécialités en plus de sa classification ou de sa sous-classification. (501.2.a).

Terme(s)-clé(s)
  • donnée sur l'emploi

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :