TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

dorure [10 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Arts and Crafts

Français

Domaine(s)
  • Arts du métal

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts (General)
DEF

The art of adhering thin metal leaf to a surface to approximate the effect of solid or inlaid metal.

OBS

Although the term gilding is derived from a word for gold, it also designates the application of other metal leaf to a surface.

OBS

gilding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués (Généralités)
DEF

(...) action de recouvrir un support avec des feuilles d'or véritables, plus ou moins épaisses, en les collant ou en les fixant par un moyen quelconque [...] la surface ayant été préalablement encollée avec une mixtion; [...]

OBS

On peut remplacer l'or véritable par de l'imitation, soit en feuille, soit en poudre.

OBS

dorure; dorage : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
DEF

Egg yolk or white mixed with a small amount of water or liquid then brushed over baked goods to give color and sheen.

DEF

Beaten eggs or a misture of eggs and milk used for glaxing, before baking, powder-aerated and fermented buns, scones, etc.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
CONT

La dorure pour les brioches se fait à l'œuf entier.

OBS

DORER : Badigeonner une pâte au pinceau avec de l'oeuf battu, éventuellement délayé avec un peu d'eau ou de lait : cette «dorure» permet d'obtenir, après cuisson, une croûte brillante. On dore à l'oeuf entier ou au jaune uniquement les feuilletages, les tourtes et pies, la brioche, la pâte à chou, les pâtés en croûte; on dore à l'oeuf et au caramel, au lait sucré ou à l'eau miellée les biscuits, petits-fours et gâteaux secs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Action de recouvrir certains corps d'une couche d'or.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
DEF

Acción de cubrir una cosa con una capa de oro.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Military Equipment
OBS

Adding on pieces of gadgetry to commissioned equipment.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Matériel militaire
OBS

Désir d'un industriel de porter au maximum le degré de sophistication technique sans se soucier de la rentabilité du matériel.

OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
  • Goldsmithing and Silversmithing
Terme(s)-clé(s)
  • bright gilding
  • polished gilding

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
  • Orfèvrerie et argenterie
Terme(s)-clé(s)
  • dorure brillante
  • dorure polie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The impressing by hand of lettering and decoration on book covers and spines. The work is done by the finisher who uses heated brass letters, dies, pallets and roll tools. Cloth bindings are given little decoration, often only the author's name and title, lettered on the spine.

OBS

Blind tooling is done with heated tools but no gold or foil; for gold tooling, gold in leaf or spool form is used.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Ensemble des opérations manuelles que comporte la décoration du livre relié : le titrage, la décoration des tranches, des dos et des plats.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The pressing of a design, with heated tools applied by hand, upon a gold leaf which is laid on the cover of a book.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Décoration du plat ou du dos d'un livre par estampage au fer chaud et à l'or. La dorure comprend l'application du glaire, la couchure de l'or et l'impression des fers à chaud.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
  • Antique Furniture (Museums and Heritage)

Français

Domaine(s)
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
  • Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Décoration de meubles, en partie ou en totalité, faite au moyen de feuilles ou de poussière d'or; utilisée fréquemment pour finir les meubles d'apparat des palais royaux et des grands appartements des aristocrates, ainsi que les encadrements, au cours des XVIIIe et XIXe siècles.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1982-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plating of Metals

Français

Domaine(s)
  • Placage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :