TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

dressage [13 fiches]

Fiche 1 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
DEF

The relative alignment of 2 sets of knitting elements ... on knitting machines.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Opération consistant à disposer les organes de tricotage [...] en alignement et division.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A competitive sport that, by a series of set tests, seeks to judge the horse's natural movement and level of training against an ideal.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Le dressage, discipline élégante et gracieuse, sert de travail préparatoire pour toutes les autres disciplines des sports équestres. Dans cette épreuve, le cheval et son cavalier exécutent une série de mouvements dans un manège de 60 m sur 20 m devant un jury composé de sept juges. Des notes sont attribuées pour les mouvements individuels ainsi que pour le programme complet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

Elegante y lleno de gracia, el adiestramiento se usa como base de todas las demás disciplinas ecuestres. En este evento, el caballo y su jinete llevan a cabo una serie de movimientos en un espacio de 60 m x 20 m, frente a un jurado de siete personas. Se otorga una puntuación por cada movimiento individual y por la rutina general.

CONT

Doma clásica. Consiste en ejecutar una serie de movimientos en una determinada sucesión, indicada en un texto llamado reprise. [...] Los caballos trabajan en tres pistas, hacen piruetas al paso y galope, cambian de pie al galope y ejecutan passage y piaffer dentro de un cuadrilongo de 20 m x 60 m siguiendo una sucesión determinada.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Excavation (Construction)
CONT

The modern grader is a multi-purpose machine used for grading, shaping, bank sloping, ditching and scarifying ...

CONT

Sloping the top of the bank can be an effective remedy where yield occurs first at the top. However, ... the remedy of sloping the banks may not be applicable, owing to space limitations.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Fouilles (Construction)
DEF

Opération de terrassement effectuée à la niveleuse consistant dans le réglage d'une surface inclinée.

CONT

Pour le talutage [...], incliner la lame [de la niveleuse] vers l'avant, l'orienter, lui donner la pente voulue et la déplacer latéralement de manière que la pointe droite avant de la lame soit alignée avec le bord extérieur de la roue avant droite.

OBS

Le terme talutage est privilégié par des traducteurs techniques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
DEF

Any bending, twisting, or stretching operation to correct any deviation from straightness in bars, tubes, or similar long parts or shapes.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
DEF

dressage : Opération ayant pour but de faire disparaître les déformations d'un produit filé ou étiré de façon à le rendre rectiligne.

DEF

redressage : Opération qui donne aux barres ou aux tubes en métal une forme droite.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Leatherworking Procedures
CONT

In order to give the glove new life after all the manufacturing operations and to make it as attractive as possible, it is placed over a heated mould known as a “main chaude” or “hot hand”. This operation is called “laying-off”.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de travail du cuir
DEF

Opération qui consiste à enfiler les gants sur des mains chauffantes électriques afin de les défroisser et de leur donner un cachet définitif.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
DEF

Shaving the edge of the spinning blade with a chisel to ensure perfect roundness.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire
DEF

Opération qui consiste à tailler le pourtour d'un disque, à l'aide d'un ciseau ou d'un outil à dresser, afin qu'il tourne parfaitement rond et que le tranchant soit plat.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

The art of training the horse so that he is totally obedient and responsive to the rider, as well as supple and agile in his performance.

CONT

Any rational method of schooling consists in the physical development of the horse ... teaching the horse the meaning of aids.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Action de soumettre et instruire un cheval, qui fait suite à son débourrage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Natural Construction Materials
DEF

With veneers, clipping and with plywood, cutting the sheets so as to even the edges, remove defects, etc.

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Matériaux de construction naturels
DEF

Opération qui consiste à couper les chants d'un placage de façon qu'ils soient rectilignes et perpendiculaires aux faces; c'est l'opération préliminaire au jointage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Madera contrachapada
  • Materiales de construcción naturales
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electrotyping and Stereotype Printing
DEF

Removing excess metal from the back of a stereo or electrotype before mounting it on a block, thereby bringing the thickness of the final plate within the required close tolerance.

Français

Domaine(s)
  • Stéréotypie et galvanotypie
DEF

Opération qui consiste à rendre les stéréos et les galvanos absolument plans par dégrossissage et rabotage, leur donnant ainsi l'épaisseur voulue (c.-à-d. la même hauteur que les lettres).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

Operation of machining the end of a workpiece to make the end square with the axis or center line.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Opération de tournage consistant à produire une surface plane par déplacement d'un outil perpendiculairement à l'axe du tour.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
  • Precision Grinding
DEF

Cutting a grinding wheel to make its surface run concentric with the axis.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
  • Rectification (Usinage)
DEF

Préparation des meules avant leur utilisation afin d'exposer l'agent abrasif.

CONT

C'est par le diamantage que l'on donne à la meule sa valeur de coupe, puis qu'on lui restitue régulièrement cette valeur (...) Dès lors, en plus de donner à la meule son aptitude à couper, le diamantage lui donne sa forme géométrique.

OBS

En dressant les meules, on rompt les grains abrasifs émoussés, de sorte que la meule soit de nouveau mordante. De plus, ceci lui redonne sa forme géométrique.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Precision Grinding
CONT

When complex profiles are being ground on long production runs, the wheel may often be crush formed. A tool steel or carbide roll, having the desired form or contour of the finished workpiece, is forced into the slowly revolving grinding wheel.... The wheel is then used to grind the form or contour on the workpiece.... Some surface grinders are not designed for crush form dressing of the wheel.

Français

Domaine(s)
  • Rectification (Usinage)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
DEF

Battage des pavés au moyen d'une hie de 25 à 30 kg.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :