TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

droit spécifique [2 fiches]

Fiche 1 2004-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

An import tax set at a fixed amount per unit or per unit of measure regardless of the value of the item imported.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Taxe à l'importation représentant un montant fixe par unité ou par unité de mesure, quelle que soit la valeur du produit importé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

Expression usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • specific equity

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Droits particuliers (privilèges, sûretés) sur l'actif de l'entreprise que possèdent certains bailleurs de fonds, notamment les créanciers et les porteurs d'actions non entièrement participatives, droits qui sont normalement prioritaires par rapport aux «droits résiduels» des propriétaires réels ou porteurs d'actions ordinaires.

OBS

Expression habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • droit spécifique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :