TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

embrasure [6 fiches]

Fiche 1 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

An enlargement at the inside face of the wall, by means of splayed door- or window-sides.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Partie évasée d'un tableau intérieur d'une baie à partir des montants latéraux du châssis.

DEF

Partie de mur comprise entre le tableau d'une baie et le parement intérieur du mur. Elle s'élargit du dehors au dedans, afin de faciliter l'introduction du jour et aussi de dégager les vantaux d'une croisée ou d'une porte à l'ouverture.

OBS

Embrasure : synonyme rare de ébrasement.

OBS

Ébrasement ou ébrasure. En principe, ces mots désignent seulement l'évasement [...] des tableaux intérieurs d'une ouverture à partir des montants latéraux du bâti dormant. Par extension, ces mots désignent d'une part chacun des tableaux intérieurs eux-mêmes, d'autre part le volume de base [...] délimité par ces tableaux biais, entre le plan vertical de la croisée ou de la porte et celui du nu du mur intérieur. Synonymes : embrasement (rare), embrasure (par déformation, ce mot désignant plutôt l'évasement des tableaux extérieurs de l'encadrement d'une baie).

OBS

embrasure : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Militar (Generalidades)
DEF

Abertura en el costado de un buque, en el parapeto de una muralla o en el espaldón de una batería, para disparar con seguridad y acierto los cañones.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • The Mouth
DEF

The space between the curve proximal [adjoining] surfaces of the teeth.

Français

Domaine(s)
  • Cavité buccale
DEF

Espace interdentaire situé au-dessous des points de contact des bombés proximaux de deux dents.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Architecture
DEF

An opening with sides flaring outward in a wall or parapet of a fortification usually for allowing the firing of cannon.

CONT

The gradual development of fire-arms in the later Middle Ages is reflected in the provision of gunports in town walls to accommodate the new weapons. ... inside the tower was a splayed embrasure on which to rest the barrel of the gun.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Architecture
DEF

Baie percée dans un mur de forteresse ou dans un parapet de couronnement pour placer la bouche d'une pièce d'artillerie à feu.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Évasement interne d'un montant de fenêtre ou d'un foyer

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Opening in the thickness of a wall to place a door or a window.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :