TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
emmerdeur [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- griefer
1, fiche 1, Anglais, griefer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A participant in a game or activity who derives enjoyment primarily from making that activity less enjoyable for the other participants. 1, fiche 1, Anglais, - griefer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gêneur
1, fiche 1, Français, g%C3%AAneur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enquiquineur 2, fiche 1, Français, enquiquineur
correct, nom masculin
- emmerdeur 2, fiche 1, Français, emmerdeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- griefer
1, fiche 1, Espagnol, griefer
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un nuevo tipo de cibermatón conocido como "griefer" está superando a otras formas de agresión en Internet y en el mundo de los videojuegos online, advirtió una especialista en salud. A diferencia de los matones tradicionales de Internet que funcionan a través de mensajes instantáneos y teléfonos móviles, los “griefers” se introducen en videojuegos de multijugadores amedrentando, atormentando o frustrando a otros jugadores. 1, fiche 1, Espagnol, - griefer
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pain in the neck 1, fiche 2, Anglais, pain%20in%20the%20neck
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pain 1, fiche 2, Anglais, pain
- annoyance 1, fiche 2, Anglais, annoyance
- botheration 1, fiche 2, Anglais, botheration
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Something or someone that causes trouble ... 1, fiche 2, Anglais, - pain%20in%20the%20neck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emmerdeur
1, fiche 2, Français, emmerdeur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- petite peste 1, fiche 2, Français, petite%20peste
nom féminin
- casse-pieds 2, fiche 2, Français, casse%2Dpieds
voir observation, nom masculin et féminin
- casse-pied 3, fiche 2, Français, casse%2Dpied
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des casse-pieds. 3, fiche 2, Français, - emmerdeur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «casse-pied» ou «casse-pieds». 4, fiche 2, Français, - emmerdeur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
casse-pied (sing.); casse-pieds (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 2, Français, - emmerdeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- piedra en el zapato
1, fiche 2, Espagnol, piedra%20en%20el%20zapato
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pesado 2, fiche 2, Espagnol, pesado
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :