TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

en bonne et due forme [5 fiches]

Fiche 1 2012-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • International Bodies (Intl. Law)
  • Diplomacy

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Organismes internationaux (Droit)
  • Diplomatie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

A person who is an insider of a body corporate on the day it is continued as a company under this Act shall, if the company is a distributing company, send to the Superintendent an insider report in prescribed form [Insurance Companies Act].

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] les initiés de cette personne morale à la date de la prorogation doivent envoyer au surintendant un rapport en la forme réglementaire, si la société a fait appel au public [Loi sur les sociétés d'assurances].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Duly called.

PHR

Duly elected; duly registered.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Dûment convoqué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Sistemas electorales y partidos políticos
PHR

Regularmente elegido.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Rules of Court
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Règles de procédure
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Reglamento procesal
  • Fraseología
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :