TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

en tenue décontractée [3 fiches]

Fiche 1 2018-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
DEF

[Clothing] designed for informal use.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
CONT

En France, [...] le vendredi, les salariés sont autorisés à venir travailler en tenue décontractée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de deporte e informal
CONT

Para ir a una galería de arte o [a] cenar con amigos cuando el código de vestimenta de la invitación indica "vestimenta casual" [debemos] tener en cuenta la naturaleza, [el] lugar y la hora del evento.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Pressurized Module (PM) is a facility where astronauts conduct experiments or control the total JEM [Japanese Experiment Module] facility. Inside the PM, the air composition and pressure are kept the same as on Earth, and temperature and humidity are controlled so as to be comfortable for astronauts' activity all the time. Therefore, astronauts can work in the PM in a shirt-sleeve environment as we do on the ground.

OBS

In a "shirt sleeve" environment one must utilize a breathing mixture which is fire safe and provides hypoxia and DCS [Decompression Sickness] protection. Argon is an inert gas with properties similar to nitrogen. It is relatively inexpensive and available. In terms of fire protection, a 38% oxygen and 62% argon mixture at 7.34 psia will provide an equivalent burn rate of paper strips as sea level air. In terms of hypoxia prevention, this mixture, at this pressure, is the equivalent of breathing air at an altitude of 2,728 feet.

OBS

in shirt-sleeve environment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Work in a shirt-sleeve environment.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

en tenue décontractée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :