TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

espace Schengen [1 fiche]

Fiche 1 2015-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la denominación "espacio Schengen" (o "espacio de Schengen"), con e minúscula en "espacio" y "Schengen" sin comillas, como grafía adecuada para referirse a la Europa sin fronteras internas. Dado que "espacio (de) Schengen" es una denominación meramente descriptiva, y no un nombre propio oficial, lo adecuado es escribir "espacio" con minúscula.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :