TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

essai de choc [7 fiches]

Fiche 1 2006-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Road Safety

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Sécurité routière
DEF

Essai consistant à réaliser, dans une configuration donnée, un choc de véhicule(s) pour en apprécier le comportement global ou partiel, notamment du point de vue de la sécurité.

OBS

Les renseignements provenant de la source «Véhicules automobiles, lexique anglais-français» sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Seguridad vial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Engineering Tests and Reliability
  • Plastic Materials
DEF

Determination of the degree of resistance of a material to breaking by impact, under bending, tension, and torsion loads.

CONT

Impact test. ... The quantity measured is the energy absorbed in breaking the specimen by a single blow, as in the Charpy or Izod tests.

CONT

Impact tests. ... The Charpy test and the Izod test each employ a pendulum, and the energy absorbed in fracture is obtained from the height to which the pendulum rises.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Matières plastiques
DEF

Essai utilisé pour étudier la résilience d'un matériau.

CONT

Un essai de résilience a pour but de déterminer la ténacité d'un métal [ou autre matériau], c'est-à-dire sa résistance au choc. Celle-ci est mesurée par l'énergie nécessaire pour provoquer la rupture d'un échantillon. On appelle cette énergie de rupture la résilience.

CONT

L'essai de résilience est généralement effectué avec le mouton-pendule de Charpy, constitué par une masse de poids déterminé, mobile autour d'un axe fixe; la barre à tester est calée horizontalement aux pieds de l'appareil, de sorte que la masse puisse la casser en tombant d'une certaine hauteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Resistencia de los materiales
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Materiales plásticos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Quality Control (Packaging)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials
  • Plastic Materials
CONT

There must be neither leakage from, nor serious rupture of, any of the tested drums or of the inner receptacles they may contain. In the case of packages of explosives, no rupture is permitted. When removable-head drums intended to contain solids are subjected to a drop test in such a way as to strike the target by the head, the packaging may be regarded as having passed the test if the contents are retained intact by a device such as an inner receptacle (e.g. a plastic bag) even if the lid is no longer a leakproof fit on the head of the drum.

Terme(s)-clé(s)
  • drop impact test
  • falling weight impact test

Français

Domaine(s)
  • Essais et contrôle (Emballages)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux
  • Matières plastiques
CONT

Il ne doit y avoir aucune fuite, ni aucune rupture importante des fûts ayant subi les épreuves ou des récipients intérieurs qu'ils peuvent contenir. Pour les colis de matières et objets explosibles, aucune rupture n'est admise. Lorsque des fûts à ouverture totale destinés à contenir des solides sont soumis à l'épreuve de chute de telle façon que le fût frappe l'aire de réception sur le fond, l'emballage peut être considéré comme ayant subi l'épreuve avec succès si le contenu est retenu sans déperdition par un dispositif tel qu'un récipient intérieur, par exemple un sac en matière plastique, même si le couvercle ne demeure plus assujetti hermétiquement sur le fond du fût.

OBS

La résistance. Aux chocs : l'emballage doit résister aux chocs dans les conditions normales [...] - à titre d'épreuve tout emballage garni de son contenu doit pouvoir subir une chute de 1,20 m sur un sol cimenté sans perdre son étanchéité. Suivent les détails pour les essais [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Mechanical Components
OBS

CN, NORM 12-4

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Composants mécaniques
DEF

essai qu'on fait subir au rail pour évaluer sa résistance au choc d'un mouton de 1000 kg (ALVO, 77, p. 144).

OBS

Terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

drop test: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

essai de chute : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Railroad Maintenance
DEF

A standardized test in which a loaded rail vehicle is propelled into a specified number of empty rail vehicles at certain speeds to ascertain the results on the load in the filled car.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Essai normalisé de résistance du chargement dans lequel un wagon chargé heurte, à différentes vitesses, un nombre donné de wagons vides.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :