TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

essai expérimental [3 fiches]

Fiche 1 2005-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
CONT

A manufacturer or importer of a Class II, III or IV medical device may sell a device to a qualified investigator for the purpose of conducting investigational testing involving human beings if authorized by Health Canada and if the required records and documents are kept.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
CONT

Des directives expliquant comment demander une autorisation pour mener des essais expérimentaux avec des êtres humains sont disponibles sur le site Web de Santé Canada [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Biotechnology
  • Education Theory and Methods

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Biotechnologie
  • Théories et méthodes pédagogiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos de investigación científica
  • Biotecnología
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :