TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
façon de procéder [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Constitutional Law
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 1, Anglais, procedure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- procedures
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- façon de procéder
1, fiche 1, Français, fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formalités 1, fiche 1, Français, formalit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
- marche à suivre 1, fiche 1, Français, marche%20%C3%A0%20suivre
nom féminin
- méthode 2, fiche 1, Français, m%C3%A9thode
nom féminin
- modalités 1, fiche 1, Français, modalit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
- procédure 1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure
nom féminin
- processus 1, fiche 1, Français, processus
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 3, fiche 1, Français, - fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- méthodes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Federalismo
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- método
1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A9todo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento 2, fiche 1, Espagnol, procedimiento
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- methodology
1, fiche 2, Anglais, methodology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - methodology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- façon de procéder
1, fiche 2, Français, fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- way of doing business
1, fiche 3, Anglais, way%20of%20doing%20business
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- façon de faire (les choses)
1, fiche 3, Français, fa%C3%A7on%20de%20faire%20%28les%20choses%29
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- façon de procéder 1, fiche 3, Français, fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :