TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

faute de quoi [2 fiches]

Fiche 1 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • ID

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Abréviation que l'on trouve dans le résumé des casiers judiciaires de demandeurs du statut de réfugié coupables d'infractions. Exemple : $ 100 I-D 10 days SE TRADUIT PAR 100 $, sinon 10 jours

OBS

Source : Motifs de décisions de la CISR.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • à défaut de quoi
  • faute de quoi

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :