TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
fiche de repérage [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retrieval card 1, fiche 1, Anglais, retrieval%20card
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flash card 1, fiche 1, Anglais, flash%20card
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 1, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fiche de repérage 1, fiche 1, Français, fiche%20de%20rep%C3%A9rage
nom féminin
- repère flash 1, fiche 1, Français, rep%C3%A8re%20flash
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Localisation (microfilm). 1, fiche 1, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forms Design
- Shipping and Delivery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tracer
1, fiche 2, Anglais, tracer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trace 2, fiche 2, Anglais, trace
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form or inquiry sent out to facilitate the tracing of an article or shipment lost in transit. 1, fiche 2, Anglais, - tracer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Expédition et livraison
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche de dépistage
1, fiche 2, Français, fiche%20de%20d%C3%A9pistage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fiche de repérage 1, fiche 2, Français, fiche%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom féminin
- fiche réclamation 1, fiche 2, Français, fiche%20r%C3%A9clamation
nom féminin
- note circulante 2, fiche 2, Français, note%20circulante
nom féminin
- avis de recherche 3, fiche 2, Français, avis%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Light Precision Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- finding aide 1, fiche 3, Anglais, finding%20aide
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Petite mécanique de précision
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiche de repérage 1, fiche 3, Français, fiche%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(organisation des mesures urgences) 1, fiche 3, Français, - fiche%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :