TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

fla [4 fiches]

Fiche 1 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A drumbeat consisting of two notes in quick succession, with the accent on the second.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
CONT

Le fla («flam»), c'est-à-dire un coup d'une main accentué, précédé d'un coup de l'autre main très rapproché [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Air Forces

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Bibliothéconomie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1980-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
OBS

Similar to "Free alongside ship" except is applicable to aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

Expression semblable à "franco le long du navire" sauf qu'elle s'applique à l'aviation.

Terme(s)-clé(s)
  • FAF

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :