TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

furonculose [2 fiches]

Fiche 1 2021-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Fish
  • Aquaculture
DEF

A bacterial disease of fish caused by Aeromonas salmonicida and characterized by boils and skin abscesses.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Poissons
  • Aquaculture
DEF

Maladie bactérienne chez le poisson causée par Aeromonas salmonicida et caractérisée par des lésions vésiculaires rougeâtres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Peces
  • Acuicultura
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Skin Appendages
  • Bacterial Diseases
DEF

An infection characterized by the presence or the recurrence of multiple furuncles over a period of time.

CONT

While most individuals with recurrent furunculosis have normal immune systems, a syndrome called Job's syndrome is recognized in individuals with recurrent S. aureus furunculosis.

Français

Domaine(s)
  • Phanères
  • Maladies bactériennes
CONT

La furonculose est constituée de furoncles récurrents sur plusieurs mois ou années.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Faneras
  • Enfermedades bacterianas
DEF

Proliferación de tumores inflamatorios en la dermis.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :