TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

géotextile imprégné de bitume [1 fiche]

Fiche 1 1990-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
OBS

Functions of Geotextiles ... Waterproof membrane (or geomembrane): the geotextile is impregnated and/or coated with an impermeable material, such as asphalt or plastic; its function is to stop liquid and gas. An example is a pond lining.

OBS

asphalt-impregnated geotextile: see Index p. 1 in GIRGE, source "a".

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
OBS

Membrane d'étanchéité ou membrane étanche: produit ou article souple, continu, tel que film, géotextile enduit, ou imprégné, complexe film-géotextiles, devant assurer l'étanchéité le plus souvent à l'eau.

OBS

Les géotextiles sont des articles nouveaux, de constitution fibreuse, utilisés dans les travaux du Génie Civil (...) Certains de ces articles sont composites: soit imprégnés de résine ou de bitume, soit associés avec un grillage.

OBS

On sait (...) que le mariage bitume-fibres est excellent (résultat connu aussi en étanchéité). On connaît également la quantité de bitume nécessaire pour l'imprégnation du géotextile.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :