TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

gestion d'anomalies [2 fiches]

Fiche 1 2002-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Traffic Control
DEF

An ATN systems management facility to detect, isolate and correct problems. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

fault management: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Élément de la gestion-système ATN permettant de détecter, de localiser et de corriger les problèmes. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

gestion d'anomalies : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Elemento de gestión de sistemas ATN para detectar, aislar y corregir problemas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

gestión de fallas: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :